Autumn «In Autumn is discrete, yellow softened, and yet she - TopicsExpress



          

Autumn «In Autumn is discrete, yellow softened, and yet she knows switch bundles of dried leaves in unburned fires under the trees: orange, red, brown, old gold, copper; The light of fire the park that blazes without smoke; inflammation is the person that walks among her and receives reflections as in a furnace. The Autumn light that occasionally a cold wind scatters treacherous the piles of leaves patiently put together by scavengers diligent. The Autumn Light that occasionally a black cloud darkens and the rain the subtle, melancholy dripping for days and days wrapping people and things in a bleak and sticky ball. The Autumn light that wakes some morning and finds for a moment exciting a violence summer and seems it gallops on a red horse through the streets of the city dragging the shadows in a game ephemeral. Then the fatigue disappear and the autumn light slowly unravels, coiling itself as a snake around an old tree, splintering into a thousand splinters on the edge a façade, thinning and eventually disappear when the early twilight fills with its gray haze and purple.» [from magazine «Philosophy and Poetry, copyright by Lino Arenare] … This page is protected by Copyright. Any idea copied from this page is punishable under the criminal and civil laws of copyright. Autunno «In Autunno è discreta, gialla sfumata, eppure sa accendere fascine di foglie secche in fuochi incombusti ai piedi degli alberi: arancione, rosso, marrone, oro vecchio, rame; la luce incendia il parco che fiammeggia senza fumo; anche l’aria è infiammata; infiammato è il passante che ci cammina in mezzo e ne riceve riverberi come in una fornace. Luce d’autunno che ogni tanto un freddo vento infido sparpaglia, assieme ai mucchi di foglie messe pazientemente insieme da spazzini diligenti. Luce di autunno che ogni tanto una nera nuvola ottenebra e ci sarà la pioggia sottile, malinconica che gocciola per giorni e giorni avvolgendo gli uomini e le cose in un gomitolo deprimente e vischioso. La luce d’autunno che si desta qualche mattino e ritrova per un momento la violenza esaltante dell’estate sembra di galoppare su rossi cavalli per le vie della città trascinando le ombre in un gioco effimero. Poi la stanchezza riprende e la luce autunnale lentamente si disfa, arrotolandosi come una serpe attorno a un vecchio tronco, frantumandosi in mille schegge sullo spigolo di una facciata, diradandosi fino a scomparire quando un crepuscolo precoce la invade con le sue nebbioline grigie e viola» [dalla rivista Filosofia e Poesia, copyright by Lino Arenare] Questa pagina è protetta da Copyright. Ogni idea copiata da questa pagina è perseguibile secondo le leggi penali e civili dei diritti di autore. Autumn in New York by Joan Chen, 2000 youtube/watch?v=z8DmtM7KO44
Posted on: Sat, 27 Sep 2014 16:23:49 +0000

Trending Topics




© 2015