Cheikh Said ! En février (le 22 plus exactement, je viens de - TopicsExpress



          

Cheikh Said ! En février (le 22 plus exactement, je viens de retrouver les photos et les enregistrements sonores chez mon ami Ahcène, secrétaire général de notre association à cette époque là). Nous avons été conviés à participer à une réunion d’associations culturelles et scientifiques convoquée par la présidente de la fédération. Mme. A.Z.M. Nous devrions débattre de la ‘transcription’ et des ‘moyens de reproduction, de diffusion, d’ouvrages déjà parus. Je pris parole et proposais ma solution s’agissant de l’écriture ‘orthographique’ de la langue ‘ta maziptt’ ! Bien sur, mon ami Ahcène avait pris soin de remettre quelques exemplaires du document que nous avions explicité en présence de la nombreuse assistance. A peine rassis à ma place, nous vîmes l’intervenant de tout à l’heure, l’homme au cache-nez rouge, se saisir du micro, sans demander parole pour dire : Tout ce qui ne vient pas de da’ Lmulud est nul et non avenu ! Criait-il. Les propositions de ce bahbouh et ses amis venus d’Alger sont diamétralement opposées à ce que nous a légué da’ Lmulud ! expliquait-il. La secrétaire générale de cette fédération qui avait aussi présidé le bureau était gênée, pour ne pas dire exaspérée. Le technicien à la sono coupe le son. Quand le calme est revenu, nous reprîmes les travaux qui se terminèrent en queue de poisson. Enfin, notre association avait été désignée comme représentante de la fédération au niveau d’Alger. Numidya pour Oran…Ce qui nous inquiète aujourd’hui, c’est que, 22 ans après, nous lisons ceci : « Zik d tura ». Titre d’un chiffon que le HCA qualifie de roman, et écrit par Said Chemmakh ! Je défie cet individu de traduire, pour nous, ce qu’il vient de griffonner ! En français, bien sur, puisqu’il dit être enseignant de ‘tamazight’ à l’université de Da’ Lmulud ! Pour les lecteurs et lectrices de ce texte, je dirai que dans ce qu’a écrit cet analphabète en ta maziptt mais universitaire de francophonie, il y a beaucoup plus de fautes d’orthographe que de mots posés ! « Zik d tura » Cela veut-il dire : Jadis et ‘maintenant’ ? Cela veut-il dire : Jadis et maintenant ? Jadis c’est maintenant ? « Tura », veut-il dire : maintenant ? Veut-il dire : « elle a écrit » ? Je pense qu’il est grand temps de cesser de confondre livres et chiffons ! En conclusion, bien sur ! Ce chiffon nous a été offert par le HCA !
Posted on: Thu, 27 Jun 2013 15:54:45 +0000

Trending Topics




© 2015