Matthew 1:25 Genuine or Counterfeit? Is HER FIRSTBORN Missing - TopicsExpress



          

Matthew 1:25 Genuine or Counterfeit? Is HER FIRSTBORN Missing From Your Bible? Does HER FIRSTBORN Belong In Your Bible? Did Not Mary Have Other Children OR Is Mary The Perpetual Virgin? Doctrinal Issue or Not? Mt 1:25 (KJB) And knew her not till she had brought forth HER FIRSTBORN son: and he called his name JESUS. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ PARALLEL MATCHING VERSE Lk 2:7 (KJB) And she brought forth HER FIRSTBORN SON, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. In the Gospel of Luke 2:7 we read HER FIRSTBORN SON again. EVERY Modern Bible Version I could find retains this or similar reading. ALL 8 of the Greek Texts Includes the Greek word πρωτότοκον = FIRSTBORN in Luke 2:7. Why in the world do the Modern Versions INSIST that FIRSTBORN is an Error in Matthew 1:25 when they retain it in Luke 2:7 without question? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Modern Version Changes, Deletions, Deviations, and Omissions 1881 Westcott & Hort Greek αὐτῆς τὸν πρωτότοκον MISSING! 1894 Tischendorf Greek Text αὐτῆς τὸν πρωτότοκον MISSING! 1901 American Standard Version HER FIRSTBORN MISSING! 1904 Nestle Greek New Testament αὐτῆς τὸν πρωτότοκον MISSING! 1924 Montgomery NT HER FIRSTBORN MISSING! 1961 New English Bible, The HER FIRSTBORN MISSING! 1964 Basic Bible, The HER FIRSTBORN MISSING! 1966 CATHOLIC EDITION RSV HER FIRSTBORN MISSING! 1970 JEHOVAHS WITNESS NWT HER FIRSTBORN MISSING! 1973 Revised Standard Version HER FIRSTBORN MISSING! 1977 New American Standard HER FIRSTBORN MISSING! 1982 New King James Version DOUBTING FOOTNOTE 1984 JEHOVAHS WITNESS NWT HER FIRSTBORN MISSING! 1984 New International Version HER FIRSTBORN MISSING! 1984 NIV Anglicised Version HER FIRSTBORN MISSING! 1985 New Jerusalem Bible Catholic Online Henre Wansbrough HER FIRSTBORN MISSING! 1987 Amplified Bible, The DOUBTING ITALICS & FOOTNOTE 1989 New Revised Standard HER FIRSTBORN MISSING! 1989 Revised English Bible HER FIRSTBORN MISSING! 1992 Good News Translation TEV HER FIRSTBORN MISSING! 1995 Contemporary English Version HER FIRSTBORN MISSING! 1995 Gods Word Todays Trans HER FIRSTBORN MISSING! 1995 New American Standard HER FIRSTBORN MISSING! 1995 NRSV Anglicized HER FIRSTBORN MISSING! 1998 Complete Jewish Bible HER FIRSTBORN MISSING! 1998 NIRV Readers HER FIRSTBORN MISSING! 2001 English Standard Version HER FIRSTBORN MISSING! 2002 Message, The HER FIRSTBORN MISSING! 2004 New Living Trans HER FIRSTBORN MISSING! 2005 New Century Ver HER FIRSTBORN MISSING! 2005 Phillips NT HER FIRSTBORN MISSING! 2005 Todays NIV HER FIRSTBORN MISSING! 2007 English Standard Ver. Anglicised HER FIRSTBORN MISSING! 2007 New Living Trans HER FIRSTBORN MISSING! 2007 Weymouth HER FIRSTBORN MISSING! 2009 Holman CSB HER FIRSTBORN MISSING! 2010 NABRV CATHOLIC EDITION HER FIRSTBORN MISSING! 2010 New International Version HER FIRSTBORN MISSING! 2010 Westcott & Hort [NA 27 variants] αὐτῆς τὸν πρωτότοκον MISSING! 2011 Common English Bible HER FIRSTBORN MISSING! 2011 English Standard Version HER FIRSTBORN MISSING! 2011 New International Version HER FIRSTBORN MISSING! Once again the modern versions follow the Jehovahs Witness and Catholic versions. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Historic Biblical Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage 1000 Anglo-Saxon Gospels, Corpus Christi MS 140, Aelfric Mat 1:25 & he ne grette hi; Heo cende HYRE FRUM-CENNEDAN SUNU; & nemde hys naman hælend; 1200 Anglo-Saxon Gospels, Hatton MS 38 Mat 1:25 & he ne grette hye. Heo kende. HIRE FRUM-KENNEDE SUNE & nemde his name hælend. 1395 Wycliffe Bible, John Wycliffe Mat 1:25 and he knew her not, til she hadde BORUN HER FIRSTE BIGETE SONE, and clepide his name Jhesus. 1534 Tyndale Bible, William Tyndale Mat 1:25 and knewe her not tyll she had brought forth HIR FYRST SONNE and called hys name Iesus. 1535 Coverdale Bible, Miles Coverdale Mat 1:25 and knewe her not, tyll she had brought forth HIR FYRST BORNE SONNE, and called his name Iesus. 1540 The Great Bible, Cramner Bible, Miles Coverdale Mat 1:25 & knewe her not, tyll she had brought forth HER FYRST BEGOTTEN SONNE, and called his name Iesus. 1549 Matthews Bible, John Rogers Mat 1:25 and knewe her not tyl she had broughte forthe HER FYRSTE SONNE, and called hys name Iesus. 1550 Stephanus Greek Text καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον• καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν 1568 The Bishops Bible, Matthew Parker Mat 1:25 And knewe her not, tyll she hadde brought foorth HER FIRST BORNE SONNE, & called his name Iesus. 1587 The Geneva Bible, William Whittingham Mat 1:25 But he knew her not, til she had broght forth HER FIRST BORNE SONNE, & he called his name Iesus. 1611 King James Bible Authorized Version, Miles Smith Mat 1:25 And knewe her not, till shee had brought forth HER FIRST BORNE SONNE, and he called his name Iesus. 1729 English Trans. of the Bible, Mace N.T., Daniel Mace Mat 1:25 but did not cohabit with her as a wife, before she had-brought forth HER FIRST-BORN SON; whom he named JESUS. 1745 Mr. Whistons Primitive New Testament Mat 1:25 And knew her not till she had brought forth HER FIRST-BORN SON; and he called his name Jesus. 1769 King James Bible Authorized Version, Benjamin Blayney Mat 1:25 And knew her not till she had brought forth HER FIRSTBORN SON: and he called his name JESUS. 1770 Worsley Version, John Worsley Mat 1:25 and he knew her not, till she brought forth HER SON THE FIRST-BORN, and he called his name Jesus. 1790 Wesley Version, John Wesley Mat 1:25 But he knew her not till she had brought forth HER SON, THE FIRSTBORN. And he called his name Jesus. 1795 A Translation of the N.T. from the Original Greek, Thomas Haweis Mat 1:25 and he knew her not, until she had brought forth HER SON, THE FIRST BEGOTTEN, and he called his name Jesus. 1833 Webster Version, Noah Webster Mat 1:25 And knew her not till she had brought forth HER FIRST-BORN SON: and he called his name JESUS. 1835 Living Oracles, Alexander Campbell Mat 1:25 but knew her not, until she had brought forth HER FIRST BORN SON, whom he named Jesus. 1849 Etheridge Translation, John Etheridge Mat 1:25 and knew her not until she had given birth to HER SON, THE FIRSTBORN; and she called his name Jeshu. 1852 Murdock Translation, James Murdock Mat 1:25 And he knew her not, until she had borne HER FIRSTBORN SON, and called is name Jesus. 1865 The Emphatic Diaglott Interlinear Text, Benjamin Wilson Mat 1:25 but not he knew her till she brought forth the A SON OF HER THE FIRST BORN; and called the name of him Jesus. 1873 The Cambridge Paragraph (Bible KJB), Frederick Scrivener Mat 1:25 and knew her not till she had brought forth HER FIRSTBORN SON: and he called his name JESUS. 1890 Darby Version, John Nelson Darby Mat 1:25 and knew her not until she had brought forth HER FIRSTBORN SON: and he called his name Jesus. 1894 Scriveners Greek Text καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱόν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον• καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ. 1898 Youngs Literal Translation, Robert Young Mat 1:25 and did not know her till she brought forth HER SON -- THE FIRST-BORN, and he called his name Jesus. 1904 Greek Orthodox Church καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱόν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. 2005 RP Byzantine Majority Text καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον• καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Internal Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage Mt 1:25 (KJB) And knew her not till she had brought forth HER FIRSTBORN SON: and he called his name JESUS. Lk 2:7 (KJB) And she brought forth HER FIRSTBORN SON, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Heb 1:6 (KJB) And again, when he bringeth in THE FIRSTBEGOTTEN into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Patristic Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage THE EARLY CHURCH FATHERS 38 Vol. Set WordSearch Add-On 120-180 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 9 - The Diatessaron of Tatian. - The Diatessaron. - Section 2. [7] which is, being interpreted, With us is our God. [10] Matt 1:24. And when Joseph arose from his [8] sleep, he did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife; [11] MATT 1:25A. AND KNEW HER NOT UNTIL SHE BROUGHT FORTH HER FIRSTBORN SON. 120-180 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 9 - The Diatessaron of Tatian. - The Diatessaron. - Section 2. AND SHE BROUGHT FORTH HER FIRSTBORN SON; 393-457 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 3 - Letters of the Blessed Theodoret, Bishop of Cyprus. - Letter 151 - Letter or Address of Theodoret to the Monks of the Euphratensian, the Osrhoene, Syria, Phoenicia, and Cilicia. We assert therefore that OUR LORD JESUS CHRIST IS ONLY BEGOTTEN, AND FIRST BORN SON OF GOD; only begotten both before the incarnation and after the incarnation, but FIRSTBORN after being born of the Virgin. For the name FIRST-BORN seems to be in a sense contrary to that of only begotten, because the only Son begotten of any one is called only begotten, while the eldest of several brothers is called FIRST-BORN. The divine Scriptures state God the Word alone to have been begotten of the Father; but the only begotten becomes also FIRST-BORN, by taking our nature of the Virgin, and deigning to call brothers those who have trusted in Him; so that the same is only begotten in that He is God, FIRST BORN in that He is Man. Thus acknowledging the two natures we adore the one Christ and offer Him one adoration, for we believe that the union took place from the moment of the conception in the Virgin’s holy womb. 329-379 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 8 - Basil: Letters and Select Works - Prolegomena. - Chapter II - Works. - Dogmatic. “If before the creation the Son was not a generated being but a created being, He would have been called first created and not FIRSTBORN. 300-368 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 9 - Hilary of Poitiers, - De Trinitate or On the Trinity. - Introduction. The Priest. Christ is not created, but Creator (§§ 1-5). If He is a creature, the Father also is a creature, for They are One in nature and in honour (§§ 6, 7). The similar passage, I begat Thee from the womb, is figurative; elsewhere God’s Hands and Eyes are spoken of. The sense is that the Son is God from God (§§ 8-10). Nor was Christ made; He is the Son, not the handiwork, of the Father (§§ 11, 12). And His Sonship is immediate, not derivative like ours, or like that of Israel His FIRSTBORN. 306-373 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 13 - Ephraim Syrus, - Selections from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian and from the Demonstrations of Aphrahat the Persian Sage. - Ephraim Syrus: Nineteen Hymns on the Nativity of Christ in the Flesh. - Hymn XIV. 22. The FIRSTBORN entered the womb, and the pure Virgin was not harmed.—He stirred and came forth in her travail, and the fair Mother was troubled by Him.—Glorious and unseen in entering, humble and manifest in issuing;—for He was God in entering, and He was man in issuing.—A marvel and bewilderment to hear: fire entered the womb; put on a body and came forth! 306-373 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 13 - Ephraim Syrus, - Selections from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian - Ephraim Syrus: Three Homilies. - Homily I - On Our Lord. 52. Then Mary received HER FIRSTBORN and went forth. 100-165 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 1 - Justin Martyr, - The First Apology - Chapter 33. Manner of Christs birth predicted. It is wrong, therefore, to understand the Spirit and the power of God as anything else than the Word, who is also the FIRST-BORN of God, as the foresaid prophet Moses declared; and it was this which, when it came upon the virgin and overshadowed her, caused her to conceive, not by intercourse, but by power. And the name JESUS in the Hebrew language means Σωτήρ (Saviour) in the Greek tongue. Wherefore, too, the angel said to the virgin, “Thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins.” And that the prophets are inspired by no other than the Divine Word, even you, as I fancy, will grant. 100-165 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 1 - Justin Martyr - The First Apology - Chapter 53. Summary of the prophecies. For with what reason should we believe of a crucified man that He is THE FIRST-BORN OF THE UNBEGOTTEN GOD, 213-270 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 6 - Gregory Thaumaturgus, Dionysius the Great, Julius Africanus, Anatolius, Methodius, Arnobius - Gregory Thaumaturgus - Part 2. Dubious or Spurious Writings. - Four Homilies. - The First Homily on the Annunciation to the Holy Virgin Mary. Mary his espoused wife, being great with child, because they were of the house and family of David. And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered; and she brought forth HER SON, THE FIRST-BORN of the whole creation, 311 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 6 - Methodius - Oration Concerning Simeon and Anna - On the Day that They Met in the Temple. The must holy virgin mother, therefore, escaped entirely the manner of women even before she brought forth: doubtless, in order that the Holy Spirit, betrothing her unto Himself, and sanctifying her, she might conceive without intercourse with man. She hath BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON, even the only-begotten Son of God, Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 8 - Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, The Clementia, Apocryphal Gospels and Acts, Syriac Documents - Apocrypha of the New Testament. - The Gospel of the Nativity of Mary. - Chapter 10. that her days were fulfilled that she should bring forth; and SHE BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON, as the holy evangelists have shown, our Lord Jesus Christ, who with the Father and the Son and the Holy Ghost lives and reigns God from everlasting to everlasting. 182-254 A.D. Early Church Fathers - Ante-Nicene Fathers - Volume 9 - Origen, - Origens Commentary on the Gospel of John. - Book 1. - The Word Was in the Beginning, I.e., in Wisdom, Which Contained All Things in Idea, Before They Existed. Christs Character as Wisdom is Prior to His Other Characters. It is also tolerably evident that He cannot be the arche in respect of His being THE FIRST-BORN from the dead. And if we go through all His titles carefully we find that He is the arche only in respect of His being wisdom. Not even as the Word is He the arche, for the Word was in the arche. And so one might venture to say that wisdom is anterior to all the thoughts that are EXPRESSED IN THE TITLES OF THE FIRST-BORN of every creature. 354-430 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - First Series - Volume 6 - St. Augustin: - The Harmony of the Gospels. - Book II - Chapter V Then Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife; and knew her not till she had BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON;[8] and he called His name Jesus. 354-430 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - First Series - Volume 6 - St. Augustin: - The Harmony of the Gospels. - Book II - Chapter V to be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. And SHE BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON, 347-407 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - First Series - Volume 10 - St. Chrysostom: Homilies on the Gospel of Saint Matthew - The Homilies of St. John Chrysostom. - Homily V - Matthew 1. 22, 23. And when he had taken her, “he knew her not, till SHE HAD BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON.” 347-420 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 6 - St. Jerome: Letters and Select Works - Treatises. - The Perpetual Virginity of Blessed Mary. Explication. “And Joseph also went up to the city of David to enroll himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child. And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered, and SHE BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON.” From this he endeavours to show that the term first-born is inapplicable except to a person who has brothers, just as he is called only begotten who is the only son of his parents. 313-386 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 7 - Cyril of Jerusalem, - The Catechetical Lectures of S. Cyril. - Lecture VII - The Father. so Joseph also was called the father of Christ, not from having begotten Him (for he knew her not, as the Gospel says, until SHE HAD BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON[41] MATT 1:25.), but because of the care bestowed on His nurture. 329-379 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 8 - Basil: Letters and Select Works - Prolegomena. - Chapter II - Works. - Dogmatic. Yet, O wise objector, though He is the only Son born of the Virgin Mary, He is called her first born. For it is said, ‘TILL SHE BROUGHT FORTH HER FIRST BORN SON.’[113] MATT 1:25. 675-749 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 9 - John of Damascus: Exposition of the Orthodox Faith. - An Exact Exposition of the Orthodox Faith. - Book For although it is written, AND KNEW HER NOT TILL SHE HAD BROUGHT FORTH HER FIRST-BORN SON[26] ST. MATT 1:25., 313-386 A.D. Early Church Fathers - Nicene & Post-Nicene Fathers - Second Series - Volume 14 - The Seven Ecumenical Councils - The Third Ecumenical Council: The Council of Ephesus. - The Epistle of Cyril to Nestorius. (for it would be absurd and foolish to say that he who existed before all ages, coeternal with the Father, needed any second beginning of existence), but since, for us and for our salvation, he personally united to himself an human body, and came forth of a woman, he is in this way said to be born after the flesh; for he was not FIRST BORN a common man of the holy Virgin, and then the Word came down and entered into him, but the union being made in the womb itself, he is said to endure a birth after the flesh, ascribing to himself the birth of his own flesh. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Patristic Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage 170 AD Tatian, Diatessaron, (1 10:45) quote includes firstborn 379 AD Basil The Great, on Col, 1:15, (iii 8:xii) quote includes firstborn 386 AD Cyril of Jerusalem, Cat. Lectures (iii 7:46) quote includes firstborn Source: Early Church Fathers and the A.V. by Jack Moorman ref: from the Ante-Nicene Early Church Fathers 38vol set (1 =set; 10=vol; 122=page) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Greek Texts Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage Strongs Greek word #G4416 πρωτότοκον [ prōtotokos ] English Words used in KJB: firstborn 7; first begotten 2; Total Count: 9 RP Byzantine Majority Text 2005 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. Greek Orthodox Church 1904 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱόν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. Scriveners Textus Receptus 1894 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱόν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ. Stephanus Textus Receptus 1550 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Manuscript Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage Uncial = Majuscule = Written in All Capitol Letters. C; D; (D-2); E; K; L; M; S; U; V; W; Gamma; Delta; Pi; Sigma; Omega; 087; Cursives; THE MAJORITY TEXT = 5,000 plus manuscripts; Old Latin; aur; d; f; ff1; g2; q; Vulg; Syriac; Peshita; Harclean; Palestinian-ms; Armenian; Ethiopic; Also Extant in 047; 055; 0133?; 0211; 0248; Source; A Closer Look; Early Manuscripts & The A.V. by Jack Moorman ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Manuscript Evidentiary Support for the Genuineness of the above Passage RP Byzantine Majority Text 2005 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. Matthew 1:25 (Münster) Variant readings τὸν υἱὸν αυτῆς τὸν πρωτότοκον Diatessaron {Date=II} vg {Date=IV; Text type=A in Acts,James-Rev and W in Gospels and Paul} Athanasius {Date=373; Text type=A} Cyril-Jerusalem {Date=386; Text type=C} Didymus {Date=398; Text type=A} Didymusdub{Date=398; Text type=A} Epiphanius {Date=403; Text type=B} Chrysostom {Date=407; Text type=B} Jerome {Date=420; Text type=W} Augustine {Date=430; Text type=W (like it^r)} Proclus {Date=446; Text type=B} C {Date=V; Text type=A (a bit B) (Gospels, Acts, Paul, Rev); like f1739 (A, un po W) in the Catholics} Dc {Date=V; Text type=W} D* {Date=V; Text type=W} W {Date=V; Text type=B (Mt; Lu 8:13-end), W (Mk 1-5:30), C? (Mk 5:31-16), A (Lu 1:1-8:12; Jn)} itd {Date=V; Text type=W} syrp {Date=V; Text type=B in the Gospels, A in Acts} arm {Date=V; Text type=C in the Gospels, A in Rom-Rev} N {Date=VI; Text type=(B)} Σ {Date=VI; Text type=B} 087 {Date=VI; Text type=A} itf {Date=VI; Text type=W} syrpal(mss) {Date=VI; Text type=C in Mt-Lu, B in John} eth {Date=VI; Text type=A in Rev and a bit in Paul} Ps-Athanasius {Date=VI; Text type=B} itq {Date=VI/VII; Text type=W} syrh {Date=616; Text type=B in the Gospels; mg is C in the Gospels and W in Acts,James-Rev} itaur {Date=VII; Text type=W} E {Date=VIII; Text type=B} L {Date=VIII; Text type=A (like B); B in Mt 1-18} itff1 {Date=VIII; Text type=W} nub {Date=VIII?; Text type=B} K {Date=IX; Text type=B} Δ {Date=IX; Text type=A (Mark), B (rest)} Π {Date=IX; Text type=B} 565 {Date=IX; Text type=C - like Θ in Mark f1 in John} 892 {Date=IX; Text type=A, a bit B} Lect {Date=IX; Text type=B} slav {Date=IX; Text type=B} 1079 {Date=X; Text type=B} 28 {Date=XI (sup XV); Text type=In Mark, like W, f1, f13, 565, 700} 700 {Date=XI; Text type=C - like Θ, 565; Mt 1-13; Lu 11-24 B} 1006 {Date=XI; Text type=A} 1216 {Date=XI; Text type=f1216} 1243{Date=XI; Text type=f1739 in the Catholics} 1195 {Date=1123; Text type=B} 1230 {Date=1124; Text type=B} 157 {Date=c. 1125; Text type=a bit A} 180 {Date=XII; Text type=B} 828 {Date=XII; Text type=f13} 1010 {Date=XII; Text type=B} 1071 {Date=XII; Text type=C} 1241{Date=XII; Text type=A in Luke, less in John 1-15; a bit in Mat and Mark; Acts B; a bit A in Paul; in the Catholics like f1739} 1365 {Date=XII; Text type=B} 1505 {Date=XII; Text type=f2138 in Acts and the letters} 1646 {Date=1172; Text type=W in Atti} 579 {Date=XIII; Text type=Mixed A/B} 597 {Date=XIII; Text type=B} 1009 {Date=XIII; Text type=B} 1242 {Date=XIII; Text type=B} 1292 {Date=XIII; Text type=f2138 in the Catholics} 1546 {Date=1263?; Text type=B} 2148 {Date=1337; Text type=B} 2174 {Date=XIV; Text type=B} 205 {Date=XV; Text type=f1; very similar to 209} ς {Date=1550; Text type=B} Dio {Date=1641; Text type=B} Rivmg {Date=1925; Text type=A} ND {Date=1991; Text type=B} NRmg {Date=1994; Text type=A} Byz {Text type=B} ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ For the Lord to be the firstborn son of Mary, she had to give birth to other boys, too. A first always necessitates a second, etc. The modern versions conceals the truth by eliminating the word firstborn. This change eliminates the one foolproof text that wholly dispels the false claims concerning Marys supposed perpetual virginity. Source: One Book Stands Alone by Doug Stauffer ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The King James Bible and many other versions throughout history have it right. With such overwhelming evidence in support of the genuineness of the passage above, why would anyone want to alter it? What was and is the motivation behind these changes in the modern versions? How Many Changes, Missing Words, Deleted Verses and Omitted Phrases Will You Tolerate? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Your Brother in Christ Mark Lamb
Posted on: Fri, 23 Jan 2015 11:49:19 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015