On decoding the DNA of different animals and humans Contact 208 - TopicsExpress



          

On decoding the DNA of different animals and humans Contact 208 (Q): Fear has 3 origins: 1) genetics, 2) misconceptions, imagination, ignorance, and fantasy, and 3) wrong upbringing. If the fear arises from #2, it can be corrected with effort. If it is not corrected, it can actually enter the genes and be passed down to offspring, leading to degeneration of future generations. Regarding aggression, serotonin is a neurotransmitter that inhibits aggression. Regarding intelligence, there are dozens of types (e.g. musical intelligence, consciousness intelligence, mathematical, etc). The true intelligence quotient (IQ) must take into account all of these various types. The higher one’s IQ, the faster one is able to compute certain facts. The maximum computing speed is the speed of light. Billy: Then a question concerning aggression. Ptaah told me that the so-called neurotransmitter, serotonin, restrains aggression. The greater the amount of serotonin is in the brain of the person, the less aggressive the person would be; did I understood this correctly? Dann eine Frage in bezug auf die Aggressivität. Ptaah erklärte mir, dass der sogenannte Botenstoff Serotonin die Aggressivität hemme. Je grösser die Serotoninmenge im Gehirn des Menschen sei, desto weniger sei der Mensch aggressiv Habe ich das richtig verstanden? Quetzal: 4. What you said is correct. 4. Das von dir Gesagte ist korrekt. Billy: Nice. Recently, you said that scientists were working, at full speed all around the Earth, on decoding the DNA of different animals and humans. Schön. Kürzlich sagtest du, dass die Wissenschaftler rund um die Erde auf Hochtouren daran arbeiten würden, die DNA von verschiedenen Tieren und vom Menschen zu entschlüsseln. Quetzal: 5. I spoke of that, yes. 5. Davon sprach ich, ja. 6. Experiments and researches of this kind have already run in various laboratories of many earthly countries for many years, whereby also some successes were achieved. 6. Versuche und Forschungen dieser Art laufen in den verschiedensten Laboratorien vieler irdischer Länder schon seit Jahren, wobei auch gewisse Erfolge erzielt wurden. 7. However, the coming time will very quickly bring more successes in this connection, whereby it will probably be around the turn of the millennium that the entire Earth-human DNA will be decoded. 7. Die kommende Zeit wird jedoch diesbezüglich sehr schnelle weitere Erfolge bringen, wodurch es wohl um die Jahrtausendwende sein wird, dass die gesamte erdenmenschliche DNA entschlüsselt wird. 8. But already years prior to this, the relevant progresses and successes will lead to this and be constantly developed and refined, such that through this, the awareness of crimes will increase in a rising measure. 8. Die diesbezüglichen Fortschritte und Erfolge werden aber schon Jahre davor dazu führen und immer weiter ausgebaut und verfeinert werden, dass dadurch die Aufklärung von Verbrechen in steigendem Masse zunehmen wird. Billy: DNA, genetic engineering, and everything connected therewith will inevitably lead in the coming time to enormous changes and progresses in a variety of scientific and technological fields. Medical science will benefit from this tremendously, as well as the biological and technical sciences. So you said. DNA, Gentechnik, alles was damit zusammenhängt, wird ja in kommender Zeit zu gewaltigen Veränderungen und Fortschritten auf den verschiedensten wissenschaftlichen und technischen Gebieten führen. Die medizinische Wissenschaft wird davon ebenso ungemein profitieren wie auch die biologische und technische Wissenschaft. So sagtest du. Quetzal: 9. You remember correctly. 9. Du erinnerst dich richtig. 10. The aforesaid is correct. 10. Das Gesagte ist von Richtigkeit. Billy: For my part, Sfath taught me that there are various forms of human intelligence and, thus, not just one type. Thus, he explained that there is an emotional intelligence, a thought-feeling intelligence, and a creative intelligence, along with a musical intelligence, an intellectual intelligence, an individual intelligence, and a general intelligence. Further, he also mentioned idea intelligence, fantasy intelligence, and character intelligence, as well as consciousness intelligence, but these are not all of the manifestations. All forms of intelligence taken together, namely in their full value, result in the actual intelligence quotient. The higher the quotient is, the more intense and the higher the speed of thought is, with the maximum speed of thought being the speed of light. And the higher the person’s speed of thought and combination is, the higher his intelligence should be. This all seems clear and also logical to me, in complete contrast to the so-called IQ tests, which are made by pompous earthly psychologists, etc. As to the question, what is to be made of these tests? Billy: Meinerseits hat mich Sfath belehrt, dass die Intelligenz des Menschen vielfältiger Form und also nicht nur einer Art ist. So erklärte er, dass es eine Emotions-Intelligenz, eine Gedanken-Gefühls-Intelligenz und eine Kreativ-Intelligenz gibt, und zwar nebst einer Musik-Intelligenz, Intellektual-Intelligenz, Einzel-Intelligenz und Allgemein-Intelligenz. Weiter nannte er noch die Idee-Intelligenz, Phantasie-Intelligenz und Charakter-Intelligenz sowie Bewusstseins-Intelligenz, wobei dies aber noch nicht alle Erscheinungsformen sind. All die Intelligenzformen zusammengenommen, und zwar in ihrem gesamten Wert, ergeben den eigentlichen Intelligenz-Quotienten. Je höher der Quotient sei, desto intensiver und höher sei die Gedankengeschwindigkeit, wobei Höchstgeschwindigkeit der Gedanken Lichtgeschwindigkeit bedeute. Und je höher diese Gedanken- und Kombinationsgeschwindigkeit des Menschen sei, desto höher sei auch seine Intelligenz anzusetzen. Das ist mir alles einleuchtend und erscheint mir auch logisch, ganz im Gegensatz zu den sogenannten IQ-Tests, die durch hochtrabende irdische Psychologen usw. gemacht werden. Da zu die Frage, was von diesen Tests zu halten ist? Quetzal: 11. The use of these intelligence-quotient tests among the earthly psychology-practitioners is well-known to me. 11. Die Handhabung dieser Intelligenz-Quotientstests bei den irdischen Psychologie-Ausübenden sind mir bekannt. 12. Unfortunately, I must describe these tests as extremely deficient and as just as wrong as the psychology that is applied by the psychologists, which, for the most part, does not truly correspond to such but rather only to illusions and false diagnoses, by which entirely wrong analyses and attestations are very often made. 12. Leider muss ich diese Tests als äusserst mangelhaft und gar ebenso als falsch bezeichnen wie auch die von den Psychologen angewandte Psychologie, die wahrheitlich zum grössten Teil keiner solchen entspricht, sondern nur Einbildungen und Fehldiagnosen, wodurch sehr oft völlig falsche Analysen und Atteste erstellt werden. Billy: Which very often leads to the fact that, for example, rapists and murderers, etc. are released from penal institutions or insane asylums as being cured and are released upon humanity again, after which they then commit similar new and often even worse crimes. Was auch sehr oft dazu führt, dass z.B. Vergewaltiger und Mörder usw. als geheilt aus Strafanstalten oder Klapsmühlen entlassen und wieder auf die Menschheit losgelassen werden, wonach sie dann neue gleichartige und oft noch schlimmere Straftaten begehen. Quetzal: 13. Unfortunately, that is a word of truth, which also proves the actual inability of those who presumptuously call themselves psychologists and who are of the crazy belief that they, with their underdeveloped knowledge of psychology, would stand above others and would be able to judge these psychologically. 13. Das ist leider ein Wort der Richtigkeit, das auch die wirkliche Unfähigkeit jener beweist, welche sich überheblich als Psychologen bezeichnen und des irren Glaubens sind, dass sie mit ihrer unterentwickelten Psychologiekenntnis über den anderen Menschen stünden und diese psychologisch zu beurteilen vermöchten. Billy: A harsh word. Ein hartes Wort. Quetzal: 14. But it corresponds to the truth. 14. Doch es entspricht der Wahrheit. Billy: I think that you, as a doctor and scholar of psychology, are able to judge very well. Ich denke, dass du das als Arzt und Psychologie-Gelehrter sehr wohl zu beurteilen vermagst. Quetzal: 15. That is correct. 15. Das ist von Richtigkeit. Billy: Of course. Your explanations are consistent with those of Sfath and Ptaah, who also spoke so well as you. Sfath was, among other things, a physician and, thus, an excellent doctor and scholar of psychology, as well as Ptaah – his son, that is. Through Sfath’s outstanding medical knowledge, I was preserved from death by him at the age of six months. Also, his knowledge of psychology was always extremely valuable and useful for me. Ischwisch=Ísh-uísh ou Rei da Sabedoria
Posted on: Sat, 17 Jan 2015 13:05:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015