Pablo Neruda – Poemas Originais Traduzidos Soneto XLIII Um - TopicsExpress



          

Pablo Neruda – Poemas Originais Traduzidos Soneto XLIII Um sinal teu busco em todas as outras, no brusco, ondulante rio das mulheres, tranças, olhos apenas submergidos, pés claros que resvalam navegando na espuma. De repente me parece que diviso tuas unhas oblongas, fugitivas, sobrinhas de uma cerejeira, e outra vez é teu pelo que passa e me parece ver arder na água teu retrato de fogueira. Olhei, mas nenhuma levava teu latejo, tua luz, a greda escura que trouxeste do bosque, nenhuma teve tuas mínimas orelhas. Tu és total e breve, de todas és uma, e assim contigo vou percorrendo e amando um amplo Mississipi de estuário feminino. ( Pablo Neruda ) (Poema conferido e digitado por mim mesmo e por Rebeca dos Anjos em 27 de outubro de 2012, do livro Cem Sonetos de Amor – tradução de Carlos Nejar. Rio Grande do Sul: L & PM, 1979, p. 55)
Posted on: Wed, 07 Aug 2013 05:44:24 +0000

Trending Topics




© 2015