Saudações, Solicito divulgação deste Comunicado entre os - TopicsExpress



          

Saudações, Solicito divulgação deste Comunicado entre os contatos universitários. Greetings, I request dissemination of this Release between the university contacts. Saludos, pido la divulgación de este Comunicado entre los contactos universitarios. Ministério da Educação Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri – UFVJM Minas Gerais – Brasil Revista Multidisciplinar Vozes dos Vales da UFVJM Reg.: 120.2.095–2011 – PROEXC/UFVJM ISSN: 2238-6424 Qualis – Capes / Latindex Nº. 04 – Ano II – 10/2013 ufvjm.edu.br/vozes Assunto: Vozes Internacionais na Revista Vozes – UFVJM -MG – BRASIL A Revista Vozes dos Vales (ufvjm.edu.br/vozes) Multidisciplinar da UFVJM - MG – Brasil – ISSN: 2238-6424, indexada no Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal (Latindex: 22524), Qualis / Capes, difundida em 28 países e em programas brasileiros e americanos (Mestrados e Doutorados), anuncia a sua publicação (10/2013 – Tema: Brasil no Exterior: Debates sobre Língua e Cultura Brasileira para Estrangeiros), cumprindo três funções: 01 – Disseminação e validação de pesquisas; 02 – Promoção e Incentivo de novos estudos e 03 – Divulgação (inter)nacional da UFVJM. Confiram os artigos aprovados e publicados: Título: As ações do Estado brasileiro para a promoção da língua, da literatura e da cultura do Brasil no Paraguai Autor (es): Prof. Luís Eduardo Wexell Machado Instituição: Leitor CAPES/MRE na Universidad Nacional de Asunción – Paraguai / Coordenador do Grupo de Pesquisa – PRODESSE – em Educação Intercultural Multilíngue e Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeiras da Universidad Autónoma de Asunción – Paraguai Palavras-chave: Leitorado. Licenciatura em Língua Portuguesa no Paraguai. Integração no Mercosul. Título: Brazilian Portuguese Language in the United States: Teaching Portuguese as a Foreign Language in Response to Students’ Language Background Autor (es): Profª. Simoni Maria Benicio Valadares Instituição: Department of Linguistics – University of New Mexico – Albuquerque – USA (Estados Unidos) Palavras-chave: Português brasileiro nos Estados Unidos. Perfil linguístico em sala de aula de línguas estrangeiras. Ensino de L3. Língua portuguesa na Educação Superior. Título: A cultura de Guiné-Bissau revelada em experiência de ensino de português brasileiro para universitários Autor (es): Profª. Drª. Monica Filomena Caron Instituição: Universidade Federal de São Carlos – UFSCAR – SP – Brasil Palavras-chave: bilinguismo. letramento. Lingüística aplicada. Título: A Identidade Fronteiriça Brasil-Bolívia: um estudo sobre Linguagem na Literatura de Fronteira Autor (es): Profª. Drª. Rosangela Villa da Silva / Profª. MSc. Stael Moura da Paixão Ferreira Instituição: Mestrado em Estudos Fronteiriços - MEF/UFMS/CPAN / Mestrado em Estudos de Linguagens – CCHS/ Universidade Federal de Mato Grosso do Sul – UFMS – Corumbá – MS – Brasil Palavras-chave: Literatura; Língua; Fronteira Brasil-Bolívia; Identidade Fronteiriça. Título: A performance do candomblé: uma encruzilhada no exterior Autor (es): Prof. Dr. Paulo Petronilio Correia Instituição: Universidade de Brasília – UNB Palavras-chave: Cultura. Candomblé. Imaginário. Estética. Performance no exterior. Título: A produção de gêneros escritos no exame de proficiência de língua portuguesa para estrangeiros Autor (es): Profª. Drª. Regina Lúcia Péret Dell´Isola Instituição: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos – POSLIN da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG – Belo Horizonte – Brasil Palavras-chave: Celpe-Bras, Escrita, Gênero textual, Português para estrangeiros. Título: A relação sujeito-língua: marcas de heterogeneidade nos dizeres de professores nativos de Português Língua Estrangeira Autor (es): Profª. Ingrid Isis Del Grego Herrmann Instituição: Doutorado em Letras pelo Departamento de Letras Modernas da FFLCH/ Universidade de São Paulo – USP – São Paulo – Brasil Palavras-chave: Heterogeneidade. Discurso. Português Língua Estrangeira. Título: Além do aprendizado da cultura brasileira: recorte sobre a tolerância à ambiguidade cultural em estudos de caso de PL2 e PLE Autor (es): Profª. Sílvia Regina Ramos-Sollai Instituição: Florida State University, FSU, Estados Unidos - Tallahassee – USA Palavras-chave: Função metalinguística. Língua-alvo. Cultura-alvo. Hibridização. Autenticidade cultural. Título: Brazilian Literature: Contemporary Urban Fiction Autor (es): Prof. PhD. David William Foster Instituição: School of International Letters and Cultures / Arizona State University / Tempe – Arizona – USA (Estados Unidos) Palavras-chave: Project, Brazilian Literature, Summer course. Título: El portugués y la cultura lusófona: motivos para importarlos a Camerún – Africa Autor (es): Prof. Dr. Moukouti Onguédou Georges Instituição: Departamento de Lenguas Extranjeras – Escuela Normal Superior – Universidad de Maroua – Camerún (Camarões – África) Palavras-chave: Brasil. Camarões. Cultura Lusófona. Português. Importar. Título: Ensino de Português nos Estados Unidos: uma compilação Autor (es): Profª. Drª. Viviane Bagio Furtoso / Profª. MSc. Serena J. Rivera Instituição: Universidade Estadual de Londrina – Paraná – Brasil / University of Massachusetts Dartmouth – Massachusetts – North Dartmouth – Estados Unidos Palavras-chave: Português para falantes de outras línguas. Ensino. Universidades estadunidenses. Título: Imagens do Brasil no contexto universitário chileno: reflexos de representações culturais numa disciplina de Redação em português para futuros tradutores Autor (es): Profª. Ana Laura dos Santos Marques Instituição: Curso de Lingüística Aplicada a la Traducción, mención Portugués, no Departamento de Lingüística y Literatura da Facultad de Humanidades – Universidad de Santiago de Chile – Chile Palavras-chave: Cultura. Língua Portuguesa para estrangeiros, universidade. Título: La lingua portoghese nel contesto accademico italiano Autor (es): Profª. PhD. Livia Assunção Cecilio Instituição: Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione - Dipartimento di Interpretazione e Traduzione – DIT – Università di Bologna – Itália Palavras-chave: Língua portuguesa. Português brasileiro. Ensino de línguas estrangeiras. Contexto acadêmico italiano. Título: La transferencia léxica en la comprensión auditiva en los aprendices de portugués hablantes de español Autor (es): Profª. Drª. María Rocío Alonso Rey Instituição: Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filología / Universidad de Salamanca – España Palavras-chave: Transferência. Interferência. Compreensão. Português para falantes de espanhol. Título: Língua Portuguesa em Timor-Leste: contexto de ensino e crenças sobre aprendizagem Autor (es): Izabel Cristina Silva Diniz / Luana Fabrícia Correia Silva Instituição: Programa de Pós-Graduação Estudos de Linguagens do Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais CEFET-MG – Belo Horizonte – Brasil Palavras-chave: Língua Portuguesa. Timor-Leste. Ensino. Crenças sobre Aprendizagem de Língua. Título: Naturaleza y medio ambiente en la literatura de cordel brasileña Autor (es): Prof. Dr. Carlos Nogueira Instituição: Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – FCSH / Instituto de Estudos de Literatura Tradicional – IELT da Universidade Nova de Lisboa – Portugal / Universidad de Vigo – España Palavras-chave: Literatura de cordel brasileña; naturaleza; ambiente; ecología; lengua portuguesa. Título: O achamento de Portugal: implicações entre lusofonia e lusotropicalismo na poesia Autor (es): Profª. MSc. Patrícia Chanely Silva Ricarte Instituição: Doutorado no Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC – Florianópolis – Santa Catarina – Brasil Palavras-chave: Poesia brasileira contemporânea. Lusofonia. Lusotropicalismo. Título: Strategies of racial identity negotiation of Brazilian immigrants in the United States Autor (es): Prof. Edvan Pereira de Brito Instituição: Department of World Languages and Cultures - Howard University – Washington, DC, USA / Doutorado em Sociolinguística – Georgetown University – USA (Estados Unidos) Palavras-chave: Identidade. Identidade racial. Negociação identitária. Imigração. Estados Unidos. Título: Teaching Portuguese abroad: my experience at the University of the West Indies, Jamaica Autor (es): Profª. Patricia Christina dos Reis Instituição: Former Portuguese instructor in Jamaica (University of the West Indies (UWI) / Centro de Estudos Superiores de Parintins da Universidade do Estado do Amazonas – Amazonas – Brasil Palavras-chave: Ensino. Português. Cultura. Estrangeiros. Leitorado. Título: Teaching Portuguese pronunciation to Spanish speakers Autor (es): Profª. Cristiane Soares Instituição: Department of Romance Languages – Tufts University – Medford – Massachusetts – USA (Estados Unidos) Palavras-chave: Pronúncia. Atividades orais. Português para falantes de Espanhol. Título: Umbandistas e capoeiras: em busca do Axé em Portugal Autor (es): Ricardo Nascimento Instituição: CRIA (Centro em Rede de Investigação em Antropologia) / Doutoramento em Antropologia pela Universidade Nova de Lisboa – Portugal Palavras-chave: Capoeira. Umbanda. Estilo de vida. Identidade nacional. Revista Vozes dos Vales – UFVJM MG – Brasil ufvjm.edu.br/vozes facebook/revistavozesdosvales E-mail: [email protected] Revista Vozes dos Vales da Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri – UFVJM – Minas Gerais – Brasil - Reg.: 120.2.095-2011 – UFVJM – QUALIS/CAPES - Latindex: 22524 – ISSN: 2238-6424 “A nossa verdade possível tem que ser invenção, ou seja, literatura, pintura, escultura, agricultura, piscicultura, todas as turas deste mundo. Os valores, turas, a santidade, uma tura, a sociedade, uma tura, o amor, pura tura, a beleza, tura das turas.” (Rayuela de Julio Cortázar)
Posted on: Thu, 03 Oct 2013 12:20:40 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015