10 idioms only Italians understand 1. In bocca al lupo / In - TopicsExpress



          

10 idioms only Italians understand 1. In bocca al lupo / In culo alla balena | In the wolf’s mouth / In the whale’s ass These two expressions for good luck are well-known throughout Italy, but clearly they don’t make any sense. Maybe they came into use because a simple “good luck” (buona fortuna) was too plain and boring. 2. Avere le braccine corte | To have short arms In Italy, cheap people are said to have “short arms.” Just imagine a tyrannosaurus rex trying to reach into its pockets for its wallet. Impossible, even if it’s his turn to pay the round of drinks at the bar! 3. Non mi rompere i maroni | Don’t break my chestnuts! Typically what you’d say to someone annoying. MORE: matadornetwork/abroad/10-idioms-italians-understand/
Posted on: Fri, 24 Oct 2014 20:58:45 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015