20141225-Sebő Ferenc: Nagy László - Himnusz minden időben - - TopicsExpress



          

20141225-Sebő Ferenc: Nagy László - Himnusz minden időben - YouTube   Nagy László / ナジ・ラースロー   Himnusz minden időben (1956-1965) 『すべての時代における賛歌』(1956〜1963年)   HIMNUSZ MINDEN IDŐBEN すべての時代における賛歌   Te szivárvány-szemöldökű, Napvilág lánya, lángölű, Dárdának gyémánt-köszörű, Gyönyörűm, te segíts engem!   虹の眉毛の君よ 太陽の光の娘よ、炎の膝をした者よ 槍の金剛石の砥石よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Te fülemülék pásztora, Sugarak déli lantosa, Legelső márvány-palota, Gyönyörűm, te segíts engem!   ツグミの牧童の君よ 光線の昼の竪琴引きよ 最高の大理石の宮殿よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Siralomvölgyi datolya, Festmények rejtett mosolya, Templom arany-kupola Gyönyörűm, te segíts engem!   嘆きの谷のナツメヤシよ 絵画に隠された微笑みよ 寺院の黄金の円屋根よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Díjra korbácsolt versenyló, Lázadásokban lobogó, Csillag, dutyiba pillantó, Gyönyörűm, te segíts engem!   賞金のために鞭打たれる競走馬よ 反乱の中で翻る者よ 獄舎を覗き込む星よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Harctéri sebek doktora, hazátlanoknak otthona, Mézes bor, édes babona, Gyönyörűm, te segíts engem!   戦場で傷を治す医者よ 国無し人の故郷よ 蜂蜜を入れたぶどう酒よ、甘い迷信よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Piaci csarnok álmosa, Nyomorúságnak táncosa, Szilveszer-éji harsona, Gyönyörűm, te segíts engem!   市場の広間の眠き者よ 極貧の踊り手よ 大晦日の晩のファンファーレよ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Béta-sugárban reszkető, Sok-fejű kölyket elvető, Tengerek habján csörtető, Gyönyörűm, te segíts engem!   ベータ線の中で震える者よ 多頭児を堕ろす者よ 海々の泡で鳴らす者よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Minden időben ismerős, Mindig reménnyel viselős, Bájokkal isteni erős, Gyönyörűm, te segíts engem!   どの時代でも知っている者よ 常に夢を纏っている者よ 魅力で神のように強き者よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Öröktől belémkaroló, Vánkosra velem hajoló, Varjakat döggé daloló, Gyönyörűm, te segíts engem!   永遠より我が腕を取る者よ 枕に我と伏せる者よ 鴉を殺し切り刻む者よ 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Iszonyattól ha szédülök, Ha a pimaszság rámdönög, Önmagammal ha kűzködök, Gyönyörűm, te segíts engem!   我れが恐怖で眩暈を起こせば 生意気さが我れを襲えば 自分自身と戦えば 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Jog hogyha van: az én jogom, Enyém itt minden hatalom, Fölveszem kardom, sisakom! Gyönyörűm, te segíts engem!   権利というものがあるのなら、私の権利よ ここではすべての権力が私のものだ 剣と兜を身に纏おう! 麗しき者よ、我を助けたまえ!   Felragyog az én udvarom, Megdicsőül a vér s korom, Galamok búgnak vállamon, Gyönyörűm, ha segítsz engem.   我が宮殿は輝き 血と我が歳は誉れを得 我が肩では鳩が鳴こう 麗しき者よ、我を助けてくれるなら!   Fordította: HUKAYA Sitosi 訳:深谷 志寿   https://youtube/watch?v=Gga9Zk2hpo0
Posted on: Wed, 24 Dec 2014 15:10:37 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015