Chapter 5 - 1 Chronicles 1 Now the sons of Reuben the firstborn - TopicsExpress



          

Chapter 5 - 1 Chronicles 1 Now the sons of Reuben the firstborn of Israel, (for he was the firstborn; but, forasmuch as he defiled his fathers bed, his birthright was given unto the sons of Joseph the son of Israel: and the genealogy is not to be reckoned after the birthright. 1 At ang mga anak ni Ruben na panganay ni Israel (sapagkat siya ang panganay; ngunit sa paraang kaniyang dinumhan ang higaan ng kaniyang ama, ang kaniyang pagkapanganay ay ibinigay sa mga anak ni Jose na anak ni Israel; at sa talaan ng lahi ay hindi marapat ibilang ayon sa pagkapanganay. 2 For Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright wasJosephs:) 2 Sapagkat si Juday nanaig sa kaniyang mga kapatid, at sa kaniya nanggaling ang pangulo; ngunit ang pagkapanganay ay kay Jose:) 3 The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israelwere, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi. 3 Ang mga anak ni Ruben na panganay ni Israel: si Enoch, at si Phallu, at si Esron, at si Charmi. 4 The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, 4 Ang mga anak ni Joel: si Semaias na kaniyang anak, si Gog na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, 5 Micah his son, Reaia his son, Baal his son, 5 Si Micha na kaniyang anak, si Recaia na kaniyang anak, si Baal na kaniyang anak, 6 Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites. 6 Si Beera na kaniyang anak, na dinalang bihag ni Tilgath-pilneser na hari sa Asiria: siyay prinsipe ng mga Rubenita. 7 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, werethe chief, Jeiel, and Zechariah, 7 At ang kaniyang mga kapatid ayon sa kanilang mga angkan nang bilangin sa talaan ng kanilang mga lahi; ang pinunoy si Jeiel, at si Zacharias, 8 And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon: 8 At si Bela, na anak ni Azaz, na anak ni Sema, na anak ni Joel, na tumatahan sa Aroer, hanggang sa Nebo at Baal-meon: 9 And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead. 9 At sa dakong silanganan ay tumahan hanggang sa pasukan sa ilang na mula sa ilog Eufrates, sapagkat ang kanilang mga hayop ay dumami sa lupain ng Galaad. 10 And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead. 10 At sa mga kaarawan ni Saul ay nakipagdigma sila sa mga Hagreo, na nangahulog sa kanilang kamay; at silay nagsitahan sa kanilang mga tolda sa buong lupaing silanganan ng Galaad. 11 And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah: 11 At ang mga anak ni Gad ay nagsitahan sa tapat nila, sa lupain ng Basan hanggang sa Salca: 12 Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan. 12 Si Joel ang pinuno, at si Sepham ang ikalawa, at si Janai, at si Saphat sa Basan: 13 And their brethren of the house of their fatherswere, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. 13 At ang kanilang mga kapatid sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang: si Michael, at si Mesullam, at si Seba, at si Jorai, si Jachan, at si Zia, at si Heber, pito. 14 These are the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; 14 Ang mga ito ang mga anak ni Abihail na anak ni Huri, na anak ni Jaroa, na anak ni Galaad, na anak ni Michael, na anak ni Jesiai, na anak ni Jaddo, na anak ni Buz; 15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers. 15 Si Ahi na anak ni Abdiel, na anak ni Guni, na pinuno sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang. 16 And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders. 16 At silay nagsitahan sa Galaad sa Basan, at sa kaniyang mga bayan, at sa lahat ng palibot ng Saron, na kasinglayo ng kanilang mga hangganan. 17 All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. 17 Ang lahat ng mga itoy nangasulat sa pamamagitan ng mga talaan ng lahi sa mga kaarawan ni Jotham na hari sa Juda, at sa mga kaarawan ni Jeroboam na hari sa Israel. 18 The sons of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, and to shoot with bow, and skilful in war, were four and forty thousand seven hundred and threescore, that went out to the war. 18 Ang mga anak ni Ruben, at ang mga Gadita, at ang kalahating lipi ni Manases, na mga matapang na lalake na mga lalaking makadadala ng kalasag at tabak, at makapagpapahilagpos ng busog, at bihasa sa pakikipagdigma, ay apat na put apat na libo, at pitong daan at anim na pu na makalalabas sa pakikipagdigma. 19 And they made war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab. 19 At silay nakipagdigma sa mga Hagreo, kay Jethur, at kay Naphis, at kay Nodab. 20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him. 20 At silay tinulungan sa pakikilaban sa kanila, at ang mga Hagreo ay ibinigay sa kanilang kamay, at ang lahat sa nangasa kanila: sapagkat silay nagsidalangin sa Dios sa pagbabaka, at kaniyang inayunan sila; sapagkat silay naglagak ng kanilang tiwala sa kaniya. 21 And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand. 21 At kanilang dinala ang kanilang mga hayop; sa kanilang mga kamelyo ay limangpung libo, at sa mga tupa ay dalawang daan at limangpung libo, at sa mga asno ay dalawang libo, at sa mga lalake ay isang daang libo. 22 For there fell down many slain, because the warwas of God. And they dwelt in their steads until the captivity. 22 Sapagkat maraming nangapatay na nangabuwal, sapagkat ang pagdidigma ay sa Dios. At silay nagsitahan na kahalili nila hanggang sa pagkabihag. 23 And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon. 23 At ang mga anak ng kalahating lipi ni Manases ay tumahan sa lupain: silay nagsidami mula sa Basan hanggang sa Baal-hermon at sa Senir at sa bundok ng Hermon. 24 And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers. 24 At ang mga ito ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng kanilang mga magulang: sa makatuwid bagay si Epher, at si Isi, at si Eliel, at si Azriel, at si Jeremias, at si Odavia, at si Jadiel, na mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga bantog na lalake, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang. 25 And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. 25 At silay nagsisuway laban sa Dios ng kanilang mga magulang, at yumaong sumamba sa mga dios ng mga bayan ng lupain, na nilipol ng Dios sa harap nila. 26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day. 26 At hinikayat ng Dios ng Israel ang diwa ni Phul na hari sa Asiria, at ang diwa ni Tilgath-pilneser na hari sa Asiria, at dinalang bihag sila, sa makatuwid bagay ang mga Rubenita, at ang mga Gadita, at ang kalahati ng lipi ni Manases, at dinala hanggang sa Hala, at sa Habor, at sa Hara, at sa ilog ng Gozan, hanggang sa araw na ito. Welcome January!.....Gods Words Will never end its Stand forever & ever..Amen>>The LORD shall reign for ever and ever. Now I am sharing the 1 Chronicles ( .01-3-2015.) .... Heb. 13: 8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.... To me TO LIVE IS CHRIST TO DIE IS GAIN..AND GOSPEL IS FOR EVERYONE!...and I will serve the Lord as long as I live ( For how many breaths I take and every moments take my breath away > While I am in the world, and every moments I am awake..> I am the light of the world.) >>A light that on a hill cannot be hidden....Peace & Blesses are those who keep the words of gospel of the Lord in their heart for ever and ever and stand still until the Lord comes...Amen...So we all should be fruitful and Multiplied, with the words of the gospel of our Lord Jesus Christ to every living human flesh in this world, do not give up! continue your journey the author and the finisher of our faith is in Jesus Christ our Savior, we all have a reason to live to Jesus Christ and to die is Gain. This is up to all whos living in the world God made, You will know it by accepting him into your life. >>>>>Believe, Be Baptized and Be Saved. >>He will be called Wonderful Counselor, The mighty God, the everlasting Father, the Prince of PEACE‼ God with Us JESUS is LIFE,HOPE,TRUTH, MERCY, JUSTICE God.
Posted on: Sat, 03 Jan 2015 16:50:37 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015