Der Rabe und die Taube (Midrasch Paraschat WAJESCHEW) (English - TopicsExpress



          

Der Rabe und die Taube (Midrasch Paraschat WAJESCHEW) (English follows the German) [Übersetzung einer Fabel zum Wochenabschnitt von Rabbiner Uri Lam, Brasilien] Warum laufen Raben, als ob sie tanzen wollten? Einst sah ein Rabe eine Taube, deren Art zu laufen die schönste alle Vögel ist. Er began, die Taube um ihr schönes Gehen zu beneiden und dachte bei sich: „Ich will auch so laufen wie sie.“ Der Rabe gab sich große Mühe und versuchte, die Gangart der Taube nachzuahmen. Die anderen Vögel sahen es und lachten über ihn. Der Rabe schämte sich und sagte: „Ich will zu meiner alten Gangart zurückkehren.“ Doch als er es versuchte, da konnte er es nicht, denn längst hatte er vergessen, wie er früher ging. Und so – bis zum heutigen Tage – läuft der Rabe als ob er tanzen wollte. --------------------------------------------------- The Raven and The Dove (Midrasch. Parashat Vayeshev) (translation of a fable by Rabbi Uri Lam.) Why do ravens walk as if they danced? Once a raven saw a dove whose way of walking is the most elegant among all birds. The raven began to envy the beautiful walk of the dove and thought: “I will also walk like her”. The raven, with huge effort, tried to imitate the way of walking of the dove. When the other birds saw it, they laughed about him. The raven felt ashamed and said to himself: “I will return to my old way of walking.” But when he tried, he couldnt, because he had forgotten how he used to walk. And thus, upon this day, a raven walks as if he danced. ------------------------------------------------------- To see how ravens walk: youtu.be/Wzw0PmavJac
Posted on: Wed, 20 Nov 2013 00:32:23 +0000

Trending Topics




© 2015