. Enoch Books: The most important of these is the Book, or - TopicsExpress



          

. Enoch Books: The most important of these is the Book, or rather, Books of Enoch. After having been quoted in Jude and noticed by several of the Fathers, this work disappeared from the knowledge of the Christian church. (1) History of the Books. Fairly copious extracts from this collection of books had been made by George Syncellus, the 8th century chronographer. With the exception of those fragments, all the writings attributed to Enoch had disappeared from the ken of European scholars. In the last quarter of the 18th century. Bruce, the Abyssinian traveler, brought to Europe three copies of the Book of Enoch in Ethiopic, which had been regarded as canonical by the Abyssinian church, and had consequently been preserved by them. Of these three copies, one he retained in Kinnaird House, another he presented to the Bodleian Library In Oxford, the third he gave to the Royal Library in Paris. For more than a quarter of a century these manuscripts remained as unknown as if they had still been in Abyssinia. In the year 1800 Sylvestre de Sacy published an article on Enoch in which he gave a translation of the first sixteen chapters. This was drawn from the Parisian copy. Twenty-one years after Archbishop Laurence published a translation of the whole work from the manuscript in the Bodleian. Seventeen years after he published the text from the same MS. The expedition to Magdala under Lord Napier brought a number of fresh manuscripts to Europe; the German missionaries, for whose release the advance had been undertaken, brought a number to Germany, while a number came to the British Museum. Some other travelers had brought from the East manuscripts of this precious book. Flemming, the latest editor of the text, claims to have used 26 manuscripts. It needs but a cursory study of the Ethiopic text to see that it is a translation from a Greek original. The quotations in George Syncellus confirmed this, with the exception of a small fragment published by Mai. Until the last decade of last century. Syncellus fragments formed the only remains of the Greek text known. In 1892 M. Bouriant published from manuscripts found in Gizeh, Cairo, the Greek of the first 32 chapters. More of the Greek may be discovered in Egypt. Meantime, we have the Greek of chapters 1--32, and from the Vatican fragment a portion of chapter 89. A study of the Greek shows it also to have been a translation from a Hebrew original. Of this Hebrew original, however, no part has come down to us. As we have it, it is very much a conglomeration of fragments of various authorship. It is impossible to say whether the Greek translator was the collector of these fragments or whether, when the mass of material came into his hands, the interpolations had already taken place. However, the probability, judging from the usual practice of translators, is that as he got the book, so he translated it. (2) Summary. The first chapter gives an account of the purpose of the book, Enoch 2-5 an account of his survey of the heavens. With Enoch 6 begins the book proper. Chapters 6-19 give an account of the fallen angels and Enochs relation to them. Chapters 20-36 narrate Enochs wanderings through the universe, and give an account of the place of punishment, and the secrets of the West and of the center of the earth. This may be regarded as the First Book of Enoch, the Book of the Angels. With chapter 37 begins the Book of Similitudes. The first Similitude (chapters 37-44) represents the future kingdom of God, the dwelling of the righteous and of the angels; and finally all the secrets of the heavens. This last portion is interesting as revealing the succession of the parts of this conglomeration--the more elaborate the astronomy, the later; the simpler, the earlier. The second Similitude (chapters 46-57) brings in the Son of Man as a superhuman if not also superangelic being, who is to come to earth as the Messiah. The third Similitude occupies chapters 58-71, and gives an account of the glory of the Messiah and of the subjugation of the kings of the earth under Him. There is interpolated a long account of Leviathan and Behemoth. There are also Noachian fragments inserted. The Book of the Courses of the Luminaries occupies the next eleven chapters, and subjoined to these are two visions (chapters 83-90), in the latter of which is an account of the history of the world to the Maccabean Struggle. Fourteen chapters which follow may be called The Exhortations of Enoch. The exhortations are emphasized by an exposition of the history of the world in 10 successive weeks. It may be noted here that there is a dislocation. The passage Enoch 91:12 contains the 8, 9, and 10 weeks, while chapter 93 gives an account of the previous 7. After chapter 104 there are series of sections of varying origin which may be regarded as appendices. There are throughout these books many interpolations. The most observable of these are what are known as Noachian Fragments, portions in which Noah and not Enoch is the hero and spokesman. There are, besides, a number of universally acknowledged interpolations, and some that are held by some to be interpolated, are regarded by others as intimately related to the immediate context. The literary merit of the different portions is various: of none of them can it be called high. The Book of Similitudes, with its revelations of heaven and hell, is probably the finest. (3) Language. We have the complete books only in Ethiopic. The Ethiopic, however, is not, as already observed, the original language of the writings. The numerous portions of it which still survive in Greek, prove that at all events our Ethiopic is a translation from the Greek. The question of how far it is the original is easily settled. The angels assemble on Mt. Hermon, we are told (En 6), and bind themselves by an oath or curse: and they called it Mount Hermon because they had sworn and bound themselves by mutual imprecation upon it. This has a meaning only in Hebrew or Aramaic, not in Greek. A very interesting piece of evidence of the original language is obtained from a blunder. In Enoch 90:38 we are told that they all became white bullocks, and the first was the Word (nagara). As for the appearance of this term, from its connection it is obvious that some sort of bullocks is intended. In Hebrew the wild ox is called reem (Aramaic rima). The Greek translators, having no Greek equivalent available, transliterated as rem or rema. This the translators confused with Tema, a word. It is impossible to decide with anything like certainty which of the two languages, Hebrew or Aramaic, was the original, though from the sacred character ascribed to Enoch the probability is in favor of its being Hebrew. (4) Date. The question of date is twofold. Since Enoch is really made up of a collection of books and fragments of books, the question of the temporal relation of these to each other is the primary one. The common view is that chapters 1-36 and 72-91 are by the same author, and form the nucleus of the whole. Although the weighty authority of Dr. Charles is against assigning these portions to one author, the resemblances are numerous and seem to us by no means so superficial as he would regard them. He, with most critics, would regard the Book of Similitudes as later. Nevertheless, we venture to differ from this view, for reasons which we shall assign. (5) Internal Chronology: The Book of Noah. The fragments of the Book of Noah above alluded to present an intrusive element in the Book of Enoch. These, though fairly numerous, are not so numerous as Dr. Charles would claim. Those that show clear traces not only of being interpolations, but also of being interpolations from this Book of Noah, are found only in those portions of the Book that appear to be written by the author of Enoch 37-71. In them and in the Noachian fragments there are astronomical portions, as there are also in the portion that seems to proceed from another hand, chapters 1-36; 72- 91. When these are compared, the simplest account of the phenomena of the heavens is found in the non-Noachian portions, the first noted chapters 37-71; 92-107; the next in complexity is that found in the Noachian interpolations; the most complex is that contained in chapters 72-91. This would seem to indicate that the earliest written portion was chapters 37-71; 92-107. Our view of the date of this middle portion of En, the Book of Similitudes, is opposed by Dr. Stanton (Jewish and Christian Messiah, 60-63; 241-44), who maintains that it is post-Christian. For this decision he rests mainly on the use of the title Son of Man. This title, he says, as applied to the Messiah, is unknown in rabbinic literature. Rabbinic literature is all so late as to be of no value. The Mishna has few traces of Messianic belief, and was not committed to writing till the end of the 2nd century, when the difference between church and synagogue was accentuated. He further states that it was not understood by the Jews who heard our Lord, and brings as proof Joh 12:34, The Son of Man must be lifted up. Who is this--the Son of Man? Dr. Stanton (Jewish and Christian Messiah, 241) so translates the passage. To us, the last clause is a mistranslation. The Greek usage in regard to houtos ho would lead us to translate: Who is this peculiar kind of Son of Man? This is the meaning which suits the context. our Lord had not in all the preceding speech used the title Son of Man of Himself. This sentence really proves that the multitude regarded the title as equivalent to Messiah or Christ. It might be paraphrased, The Christ abideth ever; how sayest thou then, the Christ must be lifted up? Who is this Christ? In fact, our Lords adoption of the title is unintelligible unless it were understood by His audience as a claim to being Messiah. It had the advantage that it could not be reported to the Romans as treasonable. There are supplementary portions of Enoch which may be neglected. At first sight 10:1-3 appear to declare themselves as Noacinan, but close inspection shows this to be a misapprehension. If we take the Greek text of Syncellus, Uriel the angel sent to Noah. The Ethiopic and Gizeh Greek are at this point clearly corrupt. Then the introduction of Raphael implies that the first portion of this chapter and this Raphael section are by the same author. But the Raphael section has to do with the binding of Azazel, a person intimately connected with the earlier history of the Jews. Should it be objected that according to the Massoretic reckoning, as according to that of the Septuagint, Noah and Enoch were not living together, it may be answered that according to the Samaritan they were for 180 years contemporaries. In chapter 68 Noah speaks of Enoch as his grandfather, and assumes him to be a contemporary of himself. Moreover, we must not expect precise accuracy from Apocalyptists. (6) External chronology. When the internal chronology of the book is fixed, the way is open for considering the relation of external chronology. Dr. Charles has proved that the Book of Jubilees implies the Noachian portion in the Enoch Books. There are notices of the existence of a Book of Noah (Jub 10:13). There is reference also to a Book of Enoch (Jub 21:10). Dr Charles would date the Book of Jubilees between 135 and 105 BC. If, then, the Book of Noah was already known, and, as we have seen, the Book of Enoch was yet older, it would be impossible to date Enoch earlier than 160 BC. Personally we are not quite convinced of the correctness of Dr. Charles reasonings as to the date of the Book of Jubilees, as will be shown at more length later. There appears to us a reference in Enoch 66:5 to the campaign of Antiochus the Great against the Parthians and the Medes. Early in his reign (220 BC) he had made an expedition to the East against the revolted provinces of Media and Persia, which he subdued. This was followed (217 BC) by a campaign in Palestine, which at first successful, ended in the defeat of Raphia. In the year 212 BC he made a second expedition to the East, in which he invaded India, and subdued into alliance the formidable Parthian and Bactrian kingdoms. The expectation was natural that now, having gained such an access of power and reputation, Antiochus would desire to wipe out the dishonor of Raphia. It was to be anticipated that along with the nationalities from which ordinarily the Syriac armies were recruited, the Parthians would be found, and the earlier subdued Medes. The description of the treading down of the land of the Elect is too mild for a description of the desecration wrought by Epiphanes. If we are right, we may fix on 205 BC, as the probable date of the nucleus. The Book of the Lummaries of the Heavens which we feel inclined to attribute to the same hand as Enoch 1-36 contains a history of Israel that terminates with the Maccabean Struggle still proceeding. Dr. Charles would date this portion at 161 BC. Personally, we should be inclined to place it a few years earlier. He would place chapters 1-36 before the Maccabean Struggle. According to our thinking the genuine Noachian fragments fall between these. The Book of Noah seems to have existed as a separate book in the time when the Book of Jubilees was written. It is dependent on Enoch, and therefore after it. The use of portions taken from it to interpolate in the Enoch Books must have taken place before the Maccabean Struggle. There are other passages that have every appearance of being interpolations, the date of which it is impossible to fix with any definiteness. (7) Slavonic Enoch. In the year 1892 the attention of Dr. Charles was directed to the fact that a Book of Enoch was extant in Slavonic. Perusal proved it not to be a version of the book before us, but another and later pseudepigraphic book, taking, as the earlier had done, the name of Enoch. It is totally independent of the Ethiopic Enoch Book, as is seen by the most cursory consideration. It begins by giving an account of Enochs instruction to his descendants how he had been taken up to the seventh heaven. Another manuscript adds other three heavens. In the third (?) heaven Enoch is shown the place of the punishment of the wicked. In the description of the fourth heaven there is an account of the physical conditions of the universe, in which the year is said to be 365 1/4 days; but the course of the sun is stated as a course of 227 days; which appears to be all that is accounted for. Here the independence of the Slavonic Enoch is clear, as the Ethiopic Enoch makes the year 364 days. There are many points of resemblance which show that the writer of the Slavonic Enoch had before him the book which has come down to us in Ethiopic, but the relationship is not by any means so close as to be called dependence. The definite numbering of the heavens into seven or ten is a proof of its later date. It is related to the Testament of the Twelve Patriarchs, and also to the Ascension of Isaiah. We cannot quite acknowledge the cogency of the proofs that any portion of this Book has been composed in Greek: hence, we cannot agree with Dr. Charles that it was composed in Alexandria. The resemblances to Philo are too few and slight to be convincing. That some of it was originally Hebrew Dr. Charles admits. The date Dr. Charles assigns to it--1-50 AD--seems reasonable, with this qualification, that it seems nearer the later than the earlier of these dates. A double translation, with the certainty of some interpolations and the probability of many more, makes any decided Judgment as to date hazardous, so much has to depend on resemblances between books in cases where it is impossible to decide which is dependent on which. It is at once an interesting and a valuable addition to our knowledge of the mind of the age preceding the publication of the gospel. (8) Secrets of Enoch. In imitation of this Book and in some sense in dependence on it was written a rabbinic Book of the Secrets of Enoch. It is attributed to Rabbi Ishmael, who was a prominent figure in the rebellion of Barcochba. Enoch is there noted as Metatron. It follows to some extent the course of the Slavonic Book of Enoch. It is this book that is referred to in the Talmud, not the more important book quoted by Jude. Jonh-henry John-Henry Burnett
Posted on: Wed, 20 Aug 2014 08:10:00 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015