[Esperanta traduko sube] Dutch social workers catch the English - TopicsExpress



          

[Esperanta traduko sube] Dutch social workers catch the English disease telegraph.co.uk/comment/columnists/christopherbooker/ When it comes to social workers ripping families apart for no good reason, it seems the English disease is spreading. I have lately been following a bizarre case involving the kidnapping by Dutch social workers of two 10-year-old twins from a Russian-speaking Latvian family long resident in Holland. Pretty well everything about this case echoes what goes on behind closed doors in England: social workers colluding with a dysfunctional father to justify snatching distraught children from their mother, to incarcerate them miserably in care homes; the courts refusing to test evidence and accepting lies. But because this case is in Holland, not Britain, the family can be named and its shocking details publicised. Unusually, for instance, we can see on YouTube the harrowing scenes from March 2012 which show the screaming children being carried by police from their family home to a waiting police van (Google “Kidnap of children from their mother by Dutch social services”). Nikolai and Anastasia Antonova were removed from their mother, Jelena, for three stated reasons. The first, astonishingly, was that they spoke Russian rather than Dutch at home (this is in clear breach of two articles of the UN Convention on the Rights of the Child, which enjoins respect for a child’s right to speak his or her family’s language). A second was the baseless claim that the family might return to Latvia to escape from the children’s estranged father, who had joined a weird cult that caused the family intolerable strain. …. The children are forbidden to speak Russian, own a mobile phone or watch the news on television. All this is in clear breach of articles in the UN Convention. Indeed, not the least shocking aspect of this story is that the Dutch authorities’ treatment of these children appears to be in breach of no fewer than 17 separate articles of this treaty, to which Holland is a signatory. But much the same is true of pretty well every case I have investigated here in Britain, where children have been snatched from their families for similarly dubious reasons. The only difference is that in other countries such travesties of justice can be reported. In Britain, as we know, these horrifying stories must remain almost entirely buried from public view. ####################### Nederlandaj socialaj laboristoj trafas anglan malsanon telegraph.co.uk/comment/columnists/christopherbooker/ Kiam temas pri tio, ke socialaj laboristoj disŝiras familiojn pro neniu bona kialo, ŝajnas, ke la angla malsano disvastiĝas. Mi lastatempe sekvis bizaran kazon pri la forkapto fare de nederlandaj socialaj laboristoj de du dekjaraĝaj ĝemeloj de rusparolanta latva familio dumlonge loĝanta en Nederlando. Pli-malpli ĉio rilata al tiu kazo eĥas tion kio okazas malantaŭ fermitaj pordoj en Anglio: socialaj laboristoj koluzias kun perturbita patro por pravigi la ekprenon de ĉagrenitaj infanoj de iliaj patrinoj, por enkarcerigi ilin malgaje en zorgohejmoj; la kortumoj rifuzas testi la pruvaĵon kaj akceptas mensogojn. Sed ĉar tiu kazo estas en Nederlando, ne Britio, la familio povas esti nomita, kaj la ŝokaj detaloj povas esti publikigitaj. Nekutime, ekzemple, ni povas vidi en YouTube la korŝirajn scenojn de marto 2012, kiuj montras la kriĉantajn infanojn portatajn de la polico de iliaj familiaj hejmoj al atendanta policaŭto (Guglu “Kidnap of children from their mother by Dutch social services”). Nikolai kaj Anastasia Antonova estis forigitaj de sia patrino, Jelena, pro tri asertitaj kialoj. La unua, mirige, estis, ke ili parolis la ruson prefere ol la nederlandan hejme (Tio estas klare kontraŭa al du artikoloj de la Konvencio de Rajtoj de la Infano de UN, kuj postulas respekton por la rajto de infano paroli sian aŭ familian lingvon). Due estis senbaza aserto, ke la familio eble reiros al Latvio por eskapi de la disigita patro de la infanoj, kiu aliĝis al stranga kulto kiu kaŭzis por la familio netolereblan streĉon. La tria, laŭ la socialaj laboristoj kiuj intime laboris kun la patro, estis, ke la infanoj havis "severe konfliktantajn lojalecojn al siaj gepatroj". … La infanoj estas malpermesataj paroli ruse, posedi poŝtelefonon aŭ spekti la novaĵojn en la televido. La tuto klare rompas la artikolojn en la Konvencio de UN. Cetere, aspekto notinda de tiu ĉi rakonto estas, ke la traktado de tiuj infanoj fare de la nederlandaj instancoj ŝajnas rompi en malpli ol 17 apartajn artikolojn de tiu traktado, al kiuj Nederlando estas subskribinto. Sed multo el tio estas la vero pri pli-malpli ĉiu kazo kiun mi esploris ĉi tie en Britio, kie infanoj estis ekprenitaj de siaj familioj pro simile dubindaj kialoj. La sola diferenco estas, ke en aliaj landoj tiaj atencoj de la justeco povas esti raportitaj. En Britio, kiel ni ĉiuj scias, tiuj hororigaj rakontoj devas resti preskaŭ entute enterigitaj for de la publika vido. ------------------ (Dankon al Ian Fantom)
Posted on: Fri, 28 Jun 2013 09:51:04 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015