I believed I could break the depth the immensity By my grief naked - TopicsExpress



          

I believed I could break the depth the immensity By my grief naked without contact without echo I lay in my prison with virgin doors Like a sensible dead man who was able to die A dead man uncrowned but of his nothingness I lay on the absurd waves Of the poison absorbed for the love of ashes Solitude seemed more alive than blood I wanted to break up life I wanted to share death with death Surrender my heart to the void and the void to life Erase everything to leave nothing neither window nor steam Nothing ahead nothing behind nothing entirely I had eliminated the icicle from the joined hands I had eliminated the wintery bone structure Of the vow to live that cancels itself You came the fire then rekindled itself The shadow yielded the cold below frosted And the earth covered itself With your fair flesh and I felt light You came solitude was defeated I had a guide on earth I knew To direct myself I knew I was immoderate I moved forward I gained space and time I went towards you I went without end towards the light Life had a body hope spread out its sail Sleep streamed with dreams and the night Promised the dawn trusting eyes The rays of your arms parted the fog Your mouth was wet with the early dew The dazzled rest replaced the fatigue And I adored love as in my first days The fields are ploughed the factories radiate And the wheat nests in an enormous swell The harvest the grape harvest have innumerable witnesses Nothing is simple nor singular The sea is in the eyes of the sky or of the night The forest gives the trees their safety And the walls of the houses have a common skin And the roads always cross each other People are made to get along To understand each other to love each other Have children who will become parents of mankind Have children with neither hearth nor home Who will reinvent mankind And nature and their homeland That of all mankind That of all times. ~ Paul Éluard, Death Love Life, 1951 * from French, La Mort L’Amour La Vie, translated to English by, Guy Tiphane & Zoe Ullman, Evansville Review, 2003 J’ai cru pouvoir briser la profondeur l’immensité Par mon chagrin tout nu sans contact sans écho Je me suis étendu dans ma prison aux portes vierges Comme un mort raisonnable qui a su mourir Un mort non couronné sinon de son néant Je me suis étendu sur les vagues absurdes Du poison absorbé par amour de la cendre La solitude m’a semblé plus vive que le sang Je voulais désunir la vie Je voulais partager la mort avec la mort Rendre mon cœur au vide et le vide à la vie Tout effacer qu’il n’y ait rien ni vitre ni buée Ni rien devant ni rien derrière rien entier J’avais éliminé le glaçon des mains jointes J’avais éliminé l’hivernale ossature Du vœu de vivre qui s’annule Tu es venue le feu s’est alors ranimé L’ombre a cédé le froid d’en bas s’est étoilé Et la terre s’est recouverte De ta chair claire et je me suis senti léger Tu es venue la solitude était vaincue J’avais un guide sur la terre je savais Me diriger je me savais démesuré J’avançais je gagnais de l’espace et du temps J’allais vers toi j’allais sans fin vers la lumière La vie avait un corps l’espoir tendait sa voile Le sommeil ruisselait de rêves et la nuit Promettait à l’aurore des regards confiants Les rayons de tes bras entr’ouvraient le brouillard Ta bouche était mouillée des premières rosées Le repos ébloui remplaçait la fatigue Et j’adorais l’amour comme à mes premiers jours Les champs sont labourés les usines rayonnent Et le blé fait son nid dans une houle énorme La moisson la vendange ont des témoins sans nombre Rien n’est simple ni singulier La mer est dans les yeux du ciel ou de la nuit La forêt donne aux arbres la sécurité Et les murs des maisons ont une peau commune Et les routes toujours se croisent Les hommes sont faits pour s’entendre Pour se comprendre pour s’aimer Ont des enfants qui deviendront pères des hommes Ont des enfants sans feu ni lieu Qui réinventeront les hommes Et la nature et leur patrie Celle de tous les hommes Celle de tous les temps.
Posted on: Wed, 10 Jul 2013 17:57:13 +0000

Trending Topics



N LETTER TO OUR GOVERNOR HE JOHN KAYODE FAYEMI AND OUR GOVERNOR
ai cũng có bí mật (bí ẩn thì đúng hơn :3), quan
Call for Application: “Representing the marginal in the media:
B Back to the Future Bad Teacher Barb Wire Basic Instinct

Recently Viewed Topics




© 2015