Id like to shorten this, but it is SO GOOD, dont want to lose any - TopicsExpress



          

Id like to shorten this, but it is SO GOOD, dont want to lose any meaning. More proof Jesus was teaching quantum law, not religion. - “Matthew 7:1-5 starts us off with a theme, ‘beware judging or admonishing your brother’. But then in Matthew 7:6, the passage changes topic to ‘don’t give a holy thing to dogs or pearls to swine’. Where is the segway? Well, let’s start with the Aramaic root word ‘mrgnita’ (translated ‘pearls’) in Matthew 7:6. Do you see a play on the Aramaic word ‘mrtinota’, meaning ‘instruction’ -- if so, then through wordplay we can find a segway – the ‘pearls’ in Matthew 7:6 are admonishments/instructions, which was the precise topic from the previous verse in Matthew 7:5 (admonishing your brother). Second, see the Aramaic word for ‘pig’ (Khzyra) in Matthew 7:6, and consider its wordplay with ‘sight’ (Khzya)... Third, in Matthew 7:2 to Matthew 7:3 there was yet another hidden segway in Aramaic. In Matthew 7:2, we are instructed to beware judging lest we be judged, and in Matthew 7:3 we read, “why do you see the straw in the eye of your brother and you do not observe the beam in your eye?” For the segway, notice the Aramaic word for ‘beam’ (qryTha) in Matthew 7:3 can also be translated as ‘field’. It is this alternate translation that leads us to a wordplay segway because this first Aramaic word (qryTha) is explicitly contrasted in Matthew 7:3 with the second Aramaic word ‘gla’, which can be translated as ‘wave’ or alternatively ‘straw’. So both alternative-word-translation-pairs work logically: 1. small straw in a large field, or 2. small wave in a large beam. Awesome evidence of wordplay! Now to describe the beautiful segway here -- it takes careful observation in a laboratory to see small/subtle waves that create the beams (collection of cascading waves) of our reality. And even then, we can only see parts of those waves... Matthew 7:3 is about observation of waves (gla), and we know from physics that an observer’s focus on a wave creates that observer’s reality/perception. So the gospel of Matthew provides us with a scientific clue that explains the nature of judgment, the very focus of the passage! See e.g., The two slit experiment. That is why if we focus on the word ‘wave’ (gla) we can see the mathematical segway from Matthew 7:2 (“For with the judgment that you judge, you will be judged and by the measure that you measure, it will be measured to you”) to Matthew 7:3 (“why do you see the wave in the eye of your brother, and you do not observe the beam in your own eye?”) Then at the end of this passage about judgment, in Matthew 7:5 Yahshua exclaims, “hypocrites!” And he is right, because hypocrisy is judging faces, and not judging with discernment (depth of measurement). If we hypocrites were discerning we might see the waves intricately woven into the fabric of our brother’s heart. Who among us is qualified to read coherently the aleph bet of the heart, for example, complete with its electromagnetic tetrahedron muscle structure interacting with exponentially complex phosphene patterns in the dynamically parallel-processing brain? ...Now consider Matthew 7:13, where the Aramaic word ‘alyza’ is translated ‘straight’ (“enter by the straight door”). This word ‘alyza’ can be seen as a wordplay on ‘aulzna’ meaning ‘tribulation’. Moreover, in this same verse (Matt 7:13), the Aramaic word ‘mubla’ is translated as ‘leads’ (“broad is the road that leads to loss and many are those who go in it”). This word ‘mubla’ can also be translated as ‘merchandise’, ‘cargo’, or ‘burden’. Accordingly, by using these alternate meanings (merchandise, cargo, burden), we see the passage can have an awesome word-play! The narrow door to life is entered by tribulation, whereas the wide road to loss is entered into by merchandise. This of course flips the world-paradigm of ‘commerce as success’, where people say merchandise makes you satisfied/rich, and tribulation is supposed to make you hungry/poor. This wordplay would proclaim the opposite to be true, and indeed that may be the whole point that began this very sermon on the mount. See e.g. Matthew 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for uprightness because they will be satisfied.” Obviously the Matthew 7:13 wordplay’s logic seems counterintuitive to us Roman shoppers -- ‘merchandise causes loss?’ But if we experience, study, and appreciate the destruction and debt caused by unbridled commercial burden/cargo, then through experience and logic we can discover it is not counterintuitive. Even emotionally, we can feel ourselves naturally desiring balance toward charity and forgiveness and nature. Indeed, a fattened manifestation of this phenomenon (unbridled cargo/debt) can be seen through the eyes of independent research describing the ‘New World Order’, where genetically-modified crops are grown to ‘cure hunger’, where bombs and uranium-laced bullets are used to ‘spread peace and democracy’, and so on. Examples like these are great modern hypocrisies. Imagine what Yahshua will have to say about these hypocrisies when he returns with a sword! ...A real prophet is a servant, receiving words/food authorized from the kingdom above. A false prophet is a master, preparing words/food from within that bear no fruit (have no life/future)... The name Nathan (nThnyayl) appears to be an Aramaic wordplay for fig (ThanTha) and tree (aylna). So if these wordplays are meaningful as I’ve presented them, then the Aramaic word ‘kuba’ (translated ‘thorns’) in Matthew 7:16 would also be a play on the word ‘kukba’ (translated as stars). And therefore by deduction, it would suggest that a false prophet can be one who relies on fallen angels feeding Rome. peshitta.org/forum/viewtopic.php?t=3494 Does your church silently allow its people to consume gmo/transgenic poison instead of food made by our Creator when they have pot lucks? :( Does your preacher teach against transgenics or is he a false prophet?
Posted on: Sat, 22 Nov 2014 18:11:53 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015