[KOR+ROM+ENG] f(x) – Ending Page 네 바로 옆인데 - TopicsExpress



          

[KOR+ROM+ENG] f(x) – Ending Page 네 바로 옆인데 시무룩해 노력해봐도 비슷해 ne bareo yeop-inde simurukhae nuryeokhaebwado biseut-hae 튕겨 나온 한 조각 퍼즐 같아 twinggyeo naun han jogak heojeul gata 솔직히 Lonely 기막힌 Irony seoljikhi Lonely kimakhin Irony 너의 그늘진 자리에 시드는 꽃 neoui neuneuljin jarie sideuneun kkot 난 그렇게 차츰 굳어가 nan keurohge jajeum gudeoga 사랑에 묶여진 눈가림 풀려 서먹해져 가는지 sarange mukkyeojin nungarim pullyeo seomeokhaejyeo ganeunji 입술은 닫고 미소는 멎고 난 고요해졌어 ipsuleun dadgeo miseoneun motgo nan goyohaejyosseo 서로 다른 곳 바라보는 눈 나만 그런 건지 seodeo dareun got barabeoneun nun naman keureon gonji 넌 그런 적 없니 더 외로울 때 non keureon jok obtni deo uireoul ddae 넌 그런 적 없니 눈물이 날 때 non keureon jok obtni nunmuli nal ddae 우리 소설의 Ending Page uri seoseolui Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까 hamkke neonkimyeon museun yaegilkka 넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 neon gabwatni monjeo nae moseub eodaee 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때 neon gabwatni monjeo na nuneul ddeul ddae 수없이 썼다가 지워진 그 위에 suobsi ssotdaga jiwojin keu wie 우리 사랑이 남길 기대해 uri sarangi namgil kidehae 닫혀진 Door 그 뒤편에 dadhyeojin Door keu duipyeone 너의 공간에 나를 인도해 neoui geonggane nareul indeohae 달리 써나간 언어를 읽어야 해 dalli sseonagan eoneoreul ilgeoya hae 틀어진 생각 어긋나간 시선 teureojin sengkak eokeutnagan siseon 날 시계태엽처럼 돌려 날 행복했던 때로 돌려 nal sigye-yupjoreom dullyeo nal haengbokgetdeon ddaereo dullyeo 네 표정을 볼 때 가장 설렜던 순수함을 찾아줘 ne pyojeongeul beol ddae gajang seolletdeon sunsuhameul chajajwo 의심의 함정 미움의 과정 혼란스러워도 uisimui hamjeong miunui kwajeong heonranseureowodeo 지나가보면 아름다운 걸 네가 들려주길 jinagabomyeon areumdaun geol nega deullyeojugil 넌 그런 적 없니 더 외로울 때 non keureon jok obtni deo uireoul ddae 넌 그런 적 없니 눈물이 날 때 non keureon jok obtni nunmuli nal ddae 우리 소설의 Ending Page uri seoseolui Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까 hankke neonkimyeon museun yaegilkka 넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 neon gabwatni monjeo nae moseub eodaee 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때 neon gabwatni monjeo na nuneul ddeul ddae 수없이 썼다가 지워진 그 위에 suobsi ssotdaga jiwojin keu wie 우리 사랑이 남길 기대해 uri sarangi namgil kidehae Good thing gone bad 누군가의 심술놀이야 Good thing gone bad nugungaui simsulnuliya 난 가야해 다시 네 곁에 nan gayahae dasi nae gyote 깊은 눈물을 건너 바람 부는 사막 같은 외로움을 gipeun nunmuleul geonneo baram buneun samak kateun oereoumeul 지나는 나의 발걸음 끝에 꼭 있어줘 jinaneun naoui balgeoleum ggeute kkok iseojwo 너 그럴 수 있니 외롭지 않게 neo keurol su itni oereopji anke 너 그럴 수 있니 눈물이 멎게 neo keurol su itni nunmuli meotke 우리 소설의 Ending Page uri seoseolui Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까 hamkke neongimyeon museun yaegilkka 넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 neon gabwatni monjeo nae moseub eodaee 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때 neon gabwatni monjeo na nuneul ddeul ddae 수없이 썼다가 지워진 그 위에 suobsi ssotdaga jiwojin keu wie 우리 사랑이 남길 기대해 uri sarangi namgil kidehae English I’m right next to you but I feel blue, even if I try, it’s all the same I’m like a puzzle piece that fell out, honestly, I’m lonely, it’s an unbelievable irony Like a withering flower covered by your shadow, I slowly harden Are we feeling distant because the camouflage of love is coming off? My lips have shut, my smile has stopped and I’ve become quiet Our eyes look at different places, am I the only one like this? Haven’t you ever been like this when you felt lonely? Haven’t you ever been like this when tears fall? If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be? Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times Behind the closed door is your space and I’m led there I need to read in a different language, deviated thoughts, mismatched visions Turn me back like a winding back a clock, turn me back to the happy times Find me the innocence that made my heart rush the most when I saw your face The trap of doubt, the process of resentment, though it’s complicated I hope you tell me that it will be beautiful when time passes Haven’t you ever been like this when you felt lonely? Haven’t you ever been like this when tears fall? If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be? Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times Good thing gone bad, this is someone’s ill-mannered joke I need to go back to your side Cross the deep tears, pass the windy desert-like loneliness Please be there at the end of my steps Can you make it not lonesome? Can you make the tears stop? If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be? Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times Korean lyrics cr to Bugs Romanization by [email protected] English translation by popgasa TAKE OUT WITH FULL CREDITS
Posted on: Mon, 29 Jul 2013 22:35:57 +0000

Recently Viewed Topics




© 2015