La maison dédition Boréalis vient de publier la version - TopicsExpress



          

La maison dédition Boréalis vient de publier la version française du livre dAlice Blondin-Perrin, Mon cœur palpitait comme un tambour, qui a été traduit par le Victoriavillois Rosaire Beauchesne. Rosaire Beauchesne bien installé pour lire sa deuxième traduction. Il sagit pour lui dune deuxième traduction qui se retrouve en librairie, après Comment Elvis sauva le Québec, mais une quinzième traduction à vie pour lui qui fait cela à titre de violon dIngres, tout simplement pour garder lesprit vif. En entrevue, Rosaire a expliqué quil avait beaucoup apprécié ce récit biographique dAlice Blondin-Perrin qui raconte ses années passées dans des pensionnats destinés aux autochtones des Territoires du Nord-Ouest. «Ces enfants ont subi beaucoup de sévices et ce livre permet de faire connaître ce côté sombre de notre histoire», a-t-il expliqué. Il sagit dun livre dont certains passages sont difficiles. De voir une fillette de quatre ans enlevée à ses parents et envoyée dans un lieu étranger, avec des sœurs grises qui ne parlent même pas la même langue quelle… De quoi traumatiser même les plus endurcis.
Posted on: Fri, 18 Oct 2013 06:33:49 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015