Tekst obejmować będzie wybór zagadnień zamieszczonych w tomach - TopicsExpress



          

Tekst obejmować będzie wybór zagadnień zamieszczonych w tomach Źródeł Humanistyki Europejskiej: Jakub Kornhauser zajmuje się literaturą awangardową Wydawałoby się, że fenomen rewolucji awangardowej w sztuce i literaturze pierwszych dziesięcioleci XX wieku został poddany wyczerpującej analizie, gruntownie zinterpretowany i zaklasyfikowany. Tymczasem, co udowadniają ostatnio prowadzone badania, zainteresowanie odkryciami awangardy stale wzrasta, wykraczając równocześnie poza ustalone wcześniej odczytania. Katarzyna Gara poświęca uwagę bajce Świat antyczny z całym swym bagażem kultury materialnej i duchowej kształtował kolejne pokolenia Europy, przenikając wszystkie obszary życia ludzkiego i zostawiając na nich niezatarte dowody swojego wpływu. Piętno cywilizacji starożytnych Greków i Rzymian zauważalne jest również w dorobku literackim nowożytnych twórców, raz po raz sięgających po antyczne wątki i formy wypowiedzi. Łatwo to dostrzec choćby na przykładzie gatunku bajkowego, krótkiego, można powiedzieć mało znaczącego utworu, już w starożytności niezaliczanego do wysokiej literatury. Bajka zrobiła wszakże ogromną karierę w kolejnych wiekach, wchodząc na stałe do kanonu lektur szkolnych i stając się jednym z ulubionych utworów poetyckich pisanych dla udowodnienia kunsztu literackiego jej autora. Agata Sadza porusza problem przekładu we współczesnej humanistyce […] przekład stanowi jeden z najbardziej obiecujących i płodnych poznawczo obszarów badawczych współczesnej humanistyki, stanowiącej sobie za cel badanie człowieka jako istoty społecznej oraz jego wytworów. Przekład był i jest jednym z zasadniczych motorów napędowych interesującej tę dziedzinę sfery działalności ludzkiej, dając członkom różnych społeczności językowych możliwość kontaktu z ideami, opisami zjawisk, teoriami, punktami widzenia, poglądami, której w danej kulturze są nieznane i z różnych powodów nie miały okazji wykiełkować. W myśl zasady, że obawa wynika z nieświadomości, a większa wiedza przyczynia się do większej kulturowej otwartości, rola przekładu jako zjawiska pozwalającego obalać mentalne granice między kulturami jest nieoceniona.
Posted on: Fri, 19 Jul 2013 10:13:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015