Translated to (English , Arabic , Spanish ,French and - TopicsExpress



          

Translated to (English , Arabic , Spanish ,French and Italian) مترجم الي الأنجليزيه و العربيه و الاسبانيه و الفرنسيه و الايطالية Cats (Felis silvestris catus), known in Ancient Egypt as Mau, were considered sacred in ancient Egyptian society. Based on recent DNA comparisons of living species, it has been estimated that cats were first domesticated from the Middle Eastern subspecies of the Wildcat about 10,000 years ago in the Fertile Crescent. Thousands of years later, the peoples in what would later be Upper and Lower Egypt had a religion centering around the worship of animals, including cats[citation needed]. Praised for controlling vermin and its ability to kill snakes such as cobras, the domesticated cat became a symbol of grace and poise. The goddess Mafdet, the deification of justice and execution, was a lion-headed goddess. The cat goddess Bast (also known as Bastet) eventually replaced Mafdet, and Basts image softened over time and she became the deity representing protection, fertility, and motherhood. As a revered animal and one important to Egyptian society and religion, some cats received the same mummification after death as humans. Mummified cats were given in offering to Bast.[citation needed] In 1888, an Egyptian farmer uncovered a large tomb with mummified cats and kittens. This discovery outside the town of Beni Hasan had eighty thousand cat mummies, dated after 1000 BC. كانت القطط معروفة في مصر القديمة باسم ماو، وكان لها مكانة مهمة في المجتمع المصري القديم. بناء على مقارنات الحمض النووي الأخيرة لأنواع الكائنات الحية، تشير التقديرات إلى أن القطط استأنست لأول مرة منذ حوالي 10،000 سنة في منطقة الهلال الخصيب وبعد آلاف السنين، أصبحت ديانة سكان مصر القدماء متعلقة بالحيوانات، ومن بينها القطط. بسبب مكافحتها للحشرات وقدرتها على قتل الثعابين مثل الكوبرا، أصبحت القط المستأنسة رمزًا للنعمة والاتزان. ثم أصبحت مع مرور الزمن ألوهيتها تمثل الحماية، والخصوبة، والأمومة. كحيوان مقدس مهم في المجتمع والديانة المصرية، تلقت بعض القطط نفس التحنيط بعد الموت كالبشر. في عام 1888، اكتشف فلاح مصري قبرًا كبيرًا يضم نحو ثمانين ألف قطة محنطة، بالقرب من بلدة بني حسن، ويعتقد أنها حنطت بعد عام 1000 قبل الميلاد Los antiguos egipcios usaban para llamar al gato la onomatopeya « miou», cuya transcripción es miw en masculino y miwt para el femenino (el español usa también este tipo de onomatopeya, que se encuentra en el verbo maullar). Se cree que la domesticación del gato tuvo lugar en Egipto durante el 3º milenio a. C. Se convirtió en un animal de compañía apreciado por su dulzura, su gracia y su indolencia, pero el gato es sobre todo un animal protector. Al cazar pequeños roedores, protege los silos donde los egipcios guardaban su cosecha (sobre todo el trigo), recurso vital para este pueblo de agricultores. Al cazar ratas, el gato elimina un vector de enfermedades graves (como la peste). Además, al cazar serpientes (sobe todo víboras cornudas), hace más seguros los alrededores de los hogares próximos a donde establece su territorio. En las cortes de Egipto el gato era idolatrado. Esta tendencia a venerar a los animales se encontraba ya en el antiguo Egipto. Antes, los sacerdotes consagraban sus atenciones al león, pero éste era feroz y pesado, y el gato no tuvo problemas para imponerse. Aunque en esa época no estaba perfectamente domesticado, se mostraba al menos más dócil. Además, los sacerdotes señalaron que con el paso de las generaciones, el pequeño felino aceptaba cada vez mejor al hombre y se dejaba incluso acariciar. La primera consagración del gato tuvo lugar cuando la diosa Bastet,2 símbolo de la fecundidad y de la belleza, se representó con una cabeza de gato. La diosa simbolizaba la luz, el calor y la energía solar, pero también, debido a sus rasgos felinos, representaba el misterio, la noche y la luna. Además, se pensaba que ayudaba a la fecundidad de hombres y animales, que curaba enfermedades y que velaba las almas de los muertos. Así se puede entender que las leyes del faraón impusieran una protección rigurosa para los gatos. Quien matara a uno de los pequeños felinos se arriesgaba a la pena de muerte. Se cuenta que un dignatario romano que mató accidentalmente a un gato fue linchado por la población a pesar de la petición de calma del faraón, deseoso sobre todo de que Roma no interviniese en su territorio. Le chat était lun des nombreux animaux dont les attributs furent vénérés dans lÉgypte antique. Il était notamment associé au symbole de protection. Tout dabord avatar du dieu Rê en tant que pourfendeur du serpent Apopis, il connaîtra le sommet de son influence en tant quincarnation de la déesse Bastet. On connaît trois espèces du genre Felis ayant vécu dans lÉgypte antique. Le chat sauvage dAfrique ou chat ganté (felis silvestris libyca) est le chat le plus répandu. Espèce endémique, on le retrouve partout en dehors du Sahara et des forêts tropicales. Sa taille varie de cinquante à soixante-dix centimètres et son poids de trois à sept kilogrammes. Dune morphologie comparable aux Abyssins daujourdhui, il possède un pelage foncé pour les groupes vivant en forêt, plus clair pour ceux vivant dans le désert. Animal de préférence nocturne, il chasse au crépuscule ou durant la nuit. La journée, il se protège de la chaleur dans des terriers ou dans des arbre NellAntico Egitto i gatti domestici erano adorati e raffigurati in dipinti, sculture e incisioni. Gli Antichi Egizi tenevano in grande considerazione questo animale, tanto che lo scelsero per rappresentare Bastet, unantica divinità della mitologia egizia, di norma raffigurata con corpo di donna e testa di gatto. Anche Sekhmet, sorella di Bastet è raffigurata con parti anatomiche di gatto. Il gatto condivideva con Bastet la fertilità e la chiaroveggenza, mentre con Sekhmet la preveggenza. Sekhmet, che rappresentava la giustizia e la potenza in guerra, veniva interrogata dai sacerdoti per conoscere i piani del nemico e quindi aiutare i soldati in battaglia. I gatti erano considerati animali sacri al punto che, se accidentalmente ne veniva ucciso uno, lo sfortunato responsabile doveva essere punito con la morte. In caso di incendio o qualsiasi emergenza che richiedeva levacuazione di unabitazione, il gatto doveva essere salvato prima di ogni altro membro della famiglia e degli oggetti che si trovavano nella casa. Quando un gatto moriva, per le persone a esso legate cominciava un lungo periodo di lutto, caratterizzato dalla rasatura delle sopracciglia e dalla percussione di gong funebri per esprimere il dolore. Gli Egizi credevano che anche per il gatto esistesse laldilà e perciò anchessi venivano mummificati e, quindi, sepolti, con tanto di funerale. Gatto-Beni AssanIn una tomba del 1700 a.C. circa, furono trovati diciassette scheletri di gatto, ognuno dei quali era stato provvisto di una ciotola per il latte che ne assicurava la sopravvivenza nellaldilà, insieme a topi e piccoli animali mummificati. Nellantica città di Beni Assan in un solo cimitero furono rinvenute più di trecentomila piccole mummie.
Posted on: Fri, 23 Jan 2015 10:51:33 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015