Valuable information to all those who read the NIV - TopicsExpress



          

Valuable information to all those who read the NIV translitteration of the Bible and believe it to be Gods inspired word. Over the last 3 years I have studied and researched the rendering of translations/ translitterations of the Holy Bible (Gods inspired word) Here are some valuable facts concerning the NIV translitteration: In the book of Isaiah 14:12 (KJV Bible) you will find a very accurately rendered translation of scripture which reads How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning, how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations? Now, if you were to read that scripture in the NIV, it would say; How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! Note: Lucifer, son of the morning is the correct translation of the Hebrew words helel ben shacher which appears in the true inspired hebrew scripture. As for morning star, son of the dawn lets take a deeper look. The Hebrew word for star is kokab and that word is not found in the original Hebrew text. Sounds like a harmless mistake right? But you dont want to miss this. In other verses, the NIV correctly translates kokab as star, so the NIV translators do know the hebrew word for star. By making this change the NIV editors ruined the only verse in the Bible that correctly identifies who Lucifer is, But the error doesnt stop there. They replaced the name Lucifer with morning star Do you know who is called the morning star? Revelations 22:16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and MORNING STAR Jesus christ is the bright and Morning Star, so when the NIV editors took Lucifer out of the scripture and replaced it with morning star they substituded the son of God for satan. If you look into the subject of the translations for yourself you will find a very big surprise. In John 9:35 the kjv Bible reads at the end of the verse He said unto him, Dost thou believe on the son of God In the NIV you will find he said do you believe in the son of man Here they have changed God to man. In the kjv meek and meekness occur 31 Times. In the NIV meekness appears only 4 times. The NIV translators decided that it was a good thing for christians to be more prideful, so they inserted the words pride and proud in place of meek 8 times in the new testament, however the Bible says that pride cometh before the fall It appears to me that the NIV has set up many people for failure, like a wolf in sheeps clothing they have obtained the trust of many not knowing any better for lack of knowledge people. Like a sister Lion Licking its victim and bringing it comfort while the brother Lion rips the preys heart out, so the NIV gives good sounding words as it points you further from the true inspired knowledge of God. To find out thousands of more pages of NIV error get the book in awwe of the word by Gail Riplinger and this little light by Marty Breamer.
Posted on: Sun, 27 Oct 2013 20:30:46 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015