We never really talk about subtitling - which is as close as you - TopicsExpress



          

We never really talk about subtitling - which is as close as you can get to interpretation in written form. Because of the time and space constraints of the film/TV editing, the subtitler uses reformulations, contractions and ellipsis that are much more characteristic of the interpreters craft. Here is an interview with a Canadian invisible artist. :-) m.theglobeandmail/arts/film/the-art-of-the-film-subtitler-how-to-be-as-unnoticeable-as-possible/article8951009/?service=mobile&utm_source=twitter&utm_medium=Referrer%3A+Social+Network+%2F+Media&utm_campaign=Shared+Web+Article+Links
Posted on: Mon, 24 Feb 2014 20:04:47 +0000

Recently Viewed Topics




© 2015