he Tragical History of Doctor Faustus (1616) by Christopher - TopicsExpress



          

he Tragical History of Doctor Faustus (1616) by Christopher Marlowe COMPLIMENTS OF WIKISOURCE DRAMATIS PERSONAE. THE POPE. THE EMPEROR OF GERMANY. RAYMOND, king of Hungary. DUKE OF SAXONY. BRUNO. DUKE OF VANHOLT. MARTINO, > FREDERICK, > gentlemen. BENVOLIO, > FAUSTUS. VALDES, > friends to FAUSTUS. CORNELIUS, > WAGNER, servant to FAUSTUS. Clown. ROBIN. DICK. Vintner. Horse-courser. Carter. An Old Man. Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks, Friars, Soldiers, and Attendants. DUCHESS OF VANHOLT. Hostess. LUCIFER. BELZEBUB. MEPHISTOPHILIS. Good Angel. Evil Angel. The Seven Deadly Sins. Devils. Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour, of DARIUS, and of HELEN. Chorus. THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS FROM THE QUARTO OF 1616. Enter CHORUS. CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene, Where Mars did mate the warlike Carthagens;[1] Nor sporting in the dalliance of love, In courts of kings where state is overturnd; Nor in the pomp of proud audacious deeds, Intends our Muse to vaunt her[2] heavenly verse: Only this, gentles,—we must now perform The form of Faustus fortunes, good or bad: And now to patient judgments we appeal, And speak for Faustus in his infancy. Now is he born of parents base of stock, In Germany, within a town calld Rhodes: At riper years, to Wittenberg he went, Whereas his kinsmen chiefly brought him up. So much he profits in divinity, That shortly he was gracd with doctors name, Excelling all, and sweetly can dispute In th heavenly matters of theology; Till swoln with cunning, of[3] a self-conceit, His waxen wings did mount above his reach, And, melting, heavens conspird his overthrow; For, falling to a devilish exercise, And glutted now with learnings golden gifts, He surfeits upon[4] cursed necromancy; Nothing so sweet as magic is to him, Which he prefers before his chiefest bliss: And this the man that in his study sits. [Exit.] FAUSTUS discovered in his study. FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin To sound the depth of that thou wilt profess: Having commencd, be a divine in show, Yet level at the end of every art, And live and die in Aristotles works. Sweet Analytics, tis thou hast ravishd me! Bene disserere est finis logices. Is, to dispute well, logics chiefest end? Affords this art no greater miracle? Then read no more; thou hast attaind that end: A greater subject fitteth Faustus wit: Bid ὃν καὶ μη ὄν farewell, and Galen come: Be a physician, Faustus; heap up gold, And be eternizd for some wondrous cure: Summum bonum medicinae sanitas, The end of physic is our bodys health. Why, Faustus, hast thou not attaind that end? Are not thy bills hung up as monuments, Whereby whole cities have escapd the plague, And thousand[5] desperate maladies been curd? Yet art thou still but Faustus, and a man. Couldst thou make men to live eternally, Or, being dead, raise them[6] to life again, Then this profession were to be esteemd. Physic, farewell! Where is Justinian? [Reads.] Si una eademque res legatur[7] duobus, alter rem, alter valorem rei, &c. A petty[8] case of paltry legacies! [Reads.] Exhaereditare filium non potest pater, nisi, &c.[9] Such is the subject of the institute, And universal body of the law: This study fits a mercenary drudge, Who aims at nothing but external trash; Too servile and illiberal for me. When all is done, divinity is best: Jeromes Bible, Faustus; view it well. [Reads.] Stipendium peccati mors est. Ha! Stipendium, &c. The reward of sin is death: thats hard. [Reads.] Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so consequently die: Ay, we must die an everlasting death. What doctrine call you this, Che sera, sera, What will be, shall be? Divinity, adieu! These metaphysics of magicians, And necromantic books are heavenly; Lines, circles, scenes, letters, and characters;[10] Ay, these are those that Faustus most desires. O, what a world of profit and delight, Of power, of honour, and omnipotence, Is promisd to the studious artizan! All things that move between the quiet poles Shall be at my command: emperors and kings Are but obeyed in their several provinces; But his dominion that exceeds in this, Stretcheth as far as doth the mind of man; A sound magician is a demigod: Here tire, my brains, to gain[11] a deity. Enter WAGNER. Wagner, commend me to my dearest friends, The German Valdes and Cornelius; Request them earnestly to visit me. WAGNER. I will, sir. [Exit.] FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me Than all my labours, plod I neer so fast. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, And gaze not on it, lest it tempt thy soul, And heap Gods heavy wrath upon thy head! Read, read the Scriptures:—that is blasphemy. EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art Wherein all Natures treasure is containd: Be thou on earth as Jove is in the sky, Lord and commander of these[12] elements. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise[13] I will? Ill have them fly to India for gold, Ransack the ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world For pleasant fruits and princely delicates; Ill have them read me strange philosophy, And tell the secrets of all foreign kings; Ill have them wall all Germany with brass, And make swift Rhine circle fair[14] Wertenberg; Ill have them fill the public schools with silk,[15] Wherewith the students shall be bravely clad; Ill levy soldiers with the coin they bring, And chase the Prince of Parma from our land, And reign sole king of all the provinces; Yea, stranger engines for the brunt of war, Than was the fiery keel at Antwerp-bridge, Ill make my servile spirits to invent. Enter VALDES and CORNELIUS. Come, German Valdes, and Cornelius, And make me blest[16] with your sage conference. Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, Know that your words have won me at the last To practice magic and concealed arts. Philosophy is odious and obscure; Both law and physic are for petty wits: Tis magic, magic that hath ravishd me. Then, gentle friends, aid me in this attempt; And I, that have with subtle syllogisms Gravelld the pastors of the German church, And made the flowering pride of Wittenberg Swarm[17] to my problems, as th infernal spirits On sweet Musaeus when he came to hell, Will be as cunning as Agrippa was, Whose shadow made all Europe honour him. VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, Shall make all nations to[18] canonize us. As Indian Moors obey their Spanish lords, So shall the spirits of every element Be always serviceable to us three; Like lions shall they guard us when we please; Like Almain rutters with their horsemens staves, Or Lapland giants, trotting by our sides; Sometimes like women, or unwedded maids, Shadowing more beauty in their airy brows Than have[19] the white breasts of the queen of love: From Venice shall they[20] drag huge[21] argosies, And from America the golden fleece That yearly stuffs[22] old Philips treasury; If learned Faustus will be resolute. FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this As thou to live: therefore object it not. CORNELIUS. The miracles that magic will perform Will make thee vow to study nothing else. He that is grounded in astrology, Enrichd with tongues, well seen in minerals, Hath all the principles magic doth require: Then doubt not, Faustus, but to be renowmd,[23] And more frequented for this mystery Than heretofore the Delphian oracle. The spirits tell me they can dry the sea, And fetch the treasure of all foreign wrecks, Yea, all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth: Then tell me, Faustus, what shall we three want? FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! Come, shew me some demonstrations magical, That I may conjure in some bushy grove, And have these joys in full possession. VALDES. Then haste thee to some solitary grove, And bear wise Bacons and Albertus[24] works, The Hebrew Psalter, and New Testament; And whatsoever else is requisite We will inform thee ere our conference cease. CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; And then, all other ceremonies learnd, Faustus may try his cunning by himself. VALDES. First Ill instruct thee in the rudiments, And then wilt thou be perfecter than I. FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, Well canvass every quiddity thereof; For, ere I sleep, Ill try what I can do: This night Ill conjure, though I die therefore. [Exeunt.] Enter two SCHOLARS. FIRST SCHOLAR. I wonder whats become of Faustus, that was wont to make our schools ring with sic probo. SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy. Enter WAGNER. FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! wheres thy master? WAGNER. God in heaven knows. SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then? WAGNER. Yes, I know; but that follows not. FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us where he is. WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your error, and be attentive. SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us? WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were not dunces, you would never ask me such a question; for is he not corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it were not for you to come within forty foot of the place of execution, although I do not doubt but to see you both hanged the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set my countenance like a precisian, and begin to speak thus:-- Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, and keep you, my dear brethren! [Exit.] FIRST SCHOLAR. O Faustus! Then I fear that which I have long suspected, That thou art falln into that[25] damned art For which they two are infamous through the world. SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me, The danger of his soul would make me mourn. But, come, let us go and inform the Rector: It may be his grave counsel may reclaim him.[26] FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now. SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do. [Exeunt.] Enter FAUSTUS. FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night, Longing to view Orions drizzling look, Leaps from th antartic world unto the sky, And dims the welkin with her pitchy breath, Faustus, begin thine incantations, And try if devils will obey thy hest, Seeing thou hast prayd and sacrificd to them. Within this circle is Jehovahs name, Forward and backward anagrammatizd, Th abbreviated names of holy saints, Figures of every adjunct to the heavens, And characters of signs and erring stars, By which the spirits are enforcd to rise: Then fear not, Faustus, to be resolute, And try the utmost magic can perform. [Thunder.] Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc surgat nobis dicatus Mephistophilis! Enter MEPHISTOPHILIS. I charge thee to return, and change thy shape; Thou art too ugly to attend on me: Go, and return an old Franciscan friar; That holy shape becomes a devil best. [Exit MEPHISTOPHILIS.] I see theres virtue in my heavenly words. Who would not be proficient in this art? How pliant is this Mephistophilis, Full of obedience and humility! Such is the force of magic and my spells. Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, To do whatever Faustus shall command, Be it to make the moon drop from her sphere, Or the ocean to overwhelm the world. MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave: No more than he commands must we perform. FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? MEPHIST. No, I came hither of mine own accord. FAUSTUS. Did not my conjuring speeches raise thee? speak! MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly, in hope to get his glorious soul; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damnd. Therefore the shortest cut for conjuring Is stoutly to abjure all godliness, And pray devoutly to the prince of hell. FAUSTUS. So Faustus hath Already done; and holds this principle, There is no chief but only Belzebub; To whom Faustus doth dedicate himself. This word damnation terrifies not me, For I confound hell in Elysium: My ghost be with the old philosophers! But, leaving these vain trifles of mens souls, Tell me what is that Lucifer thy lord? MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lovd of God. FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; For which God threw him from the face of heaven. FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? MEPHIST. Unhappy spirits that fell with Lucifer, Conspird against our God with Lucifer, And are for ever damnd with Lucifer. FAUSTUS. Where are you damnd? MEPHIST. In hell. FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it: Thinkst thou that I, that saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being deprivd of everlasting bliss? O, Faustus, leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul! FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate For being deprived of the joys of heaven? Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. Go bear these tidings to great Lucifer: Seeing Faustus hath incurrd eternal death By desperate thoughts against Joves deity, Say, he surrenders up to him his soul, So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness; Having thee ever to attend on me, To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and to aid my friends, And always be obedient to my will. Go, and return to mighty Lucifer, And meet me in my study at midnight, And then resolve me of thy masters mind. MEPHIST. I will, Faustus. [Exit.] FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, Id give them all for Mephistophilis. By him Ill be great emperor of the world, And make a bridge thorough the moving air, To pass the ocean with a band of men; Ill join the hills that bind the Afric shore, And make that country continent to Spain, And both contributary to my crown: The Emperor shall not live but by my leave, Nor any potentate of Germany. Now that I have obtaind what I desird, Ill live in speculation of this art, Till Mephistophilis return again. [Exit.] Enter WAGNER and CLOWN. WAGNER. Come hither, sirrah boy. CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! You have seen many boys with beards, I am sure. WAGNER. Sirrah, hast thou no comings in? CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir. WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! I know the villains out of service, and so hungry, that I know he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were blood-raw. CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you. WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will make thee go like Qui mihi discipulus? CLOWN. What, in verse? WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre. CLOWN. Staves-acre! thats good to kill vermin: then, belike, if I serve you, I shall be lousy. WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven years, Ill turn all the lice about thee into familiars, and make them tear thee in pieces. CLOWN. Nay, sir, you may save yourself a labour, for they are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, I can tell you. WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. [Gives money.] CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too. WAGNER. So, now thou art to be at an hours warning, whensoever and wheresoever the devil shall fetch thee. CLOWN. Here, take your guilders again; Ill none of em. WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or I will presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher! CLOWN. Belcher! an Belcher come here, Ill belch him: I am not afraid of a devil. Enter two DEVILS. WAGNER. How now, sir! will you serve me now? CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then. WAGNER. Spirits, away! [Exeunt DEVILS.] Now, sirrah, follow me. CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this conjuring occupation? WAGNER. Ay, sirrah, Ill teach thee to turn thyself to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! O, brave, Wagner! WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk attentively, and let your right eye be always diametrally fixed upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris insistere. CLOWN. Well, sir, I warrant you. [Exeunt.] FAUSTUS discovered in his study. FAUSTUS. Now, Faustus, Must thou needs be damnd, canst thou not be savd. What boots it, then, to think on God or heaven? Away with such vain fancies, and despair; Despair in God, and trust in Belzebub: Now, go not backward, Faustus; be resolute: Why waverst thou? O, something soundeth in mine ear, Abjure this magic, turn to God again! Why, he loves thee not; The god thou servst is thine own appetite, Wherein is fixd the love of Belzebub: To him Ill build an altar and a church, And offer lukewarm blood of new-born babes. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art. GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of these? GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, That make men foolish that do use them most. GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. Wealth! Why, the signiory of Embden shall be mine. When Mephistophilis shall stand by me, What power can hurt me? Faustus, thou art safe: Cast no more doubts.--Mephistophilis, come, And bring glad tidings from great Lucifer;-- Ist not midnight?--come Mephistophilis, And bring glad tidings from great Lucifer;-- Ist not midnight?--come Mephistophilis, Veni, veni, Mephistophile! Enter MEPHISTOPHILIS. Now tell me what saith Lucifer, thy lord? MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, So he will buy my service with his soul. FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, And write a deed of gift with thine own blood; For that security craves Lucifer. If thou deny it, I must back to hell. FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my soul do thy lord? MEPHIST. Enlarge his kingdom. FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus? MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris. FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others? MEPHIST. As great as have the human souls of men. But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee, And give thee more than thou hast wit to ask. FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, Ill give it thee. MEPHIST. Then, Faustus, stab thine arm courageously, And bind thy soul, that at some certain day Great Lucifer may claim it as his own; And then be thou as great as Lucifer. FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, Faustus hath cut his arm, and with his proper blood Assures his soul to be great Lucifers, Chief lord and regent of perpetual night! View here this blood that trickles from mine arm, And let it be propitious for my wish. MEPHIST. But, Faustus, Write it in manner of a deed of gift. FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis, My blood congeals, and I can write no more. MEPHIST. Ill fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit.] FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? Is it unwilling I should write this bill? Why streams it not, that I may write afresh? FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stayd! Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on. FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; Now will I make an end immediately. [Writes.] MEPHIST. What will not I do to obtain his soul? [Aside.] FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, And Faustus hath bequeathd his soul to Lucifer. But what is this inscription on mine arm? Homo, fuge: whither should I fly? If unto God, hell throw me down to hell. My senses are deceivd; heres nothing writ:-- O, yes, I see it plain; even here is writ, Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. MEPHIST. Ill fetch him somewhat to delight his mind. [Aside, and then exit.] Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. They dance, and then depart. Re-enter MEPHISTOPHILIS. FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis. MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, And let thee see what magic can perform. FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please? MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, A deed of gift of body and of soul: But yet conditionally that thou perform All covenants and articles between us both! MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer To effect all promises between us both! FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis. [Reads.] ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE DESIRES. FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND- TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, BODY AND SOUL, FLESH AND BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. BY ME, JOHN FAUSTUS. MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it! MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt. FAUSTUS. First I will question with thee about hell. Tell me, where is the place that men call hell? MEPHIST. Under the heavens. FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts? MEPHIST. Within the bowels of these elements, Where we are torturd and remain for ever: Hell hath no limits, nor is circumscribd In one self-place; but where we are is hell, And where hell is, there must we ever be: And, to be short, when all the world dissolves, And every creature shall be purified, All places shall be hell that are not heaven. FAUSTUS. I think hells a fable. MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damnd? MEPHIST. Ay, of necessity, for heres the scroll In which thou hast given thy soul to Lucifer. FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that? Thinkst thou that Faustus is so fond to imagine That, after this life, there is any pain? No, these are trifles and mere old wives tales. MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary, For I tell thee I am damnd and now in hell. FAUSTUS. Nay, an this be hell, Ill willingly be damnd: What! sleeping, eating, walking, and disputing! But, leaving this, let me have a wife, The fairest maid in Germany; For I am wanton and lascivious, And cannot live without a wife. MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife. [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.] FAUSTUS. What sight is this? MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife? FAUSTUS. Heres a hot whore, indeed: no, Ill no wife. MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy, And, if thou lovst me, think no more of it. Ill cull thee out the fairest courtezans, And bring them every morning to thy bed: She whom thine eye shall like, thy heart shall have, Were she as chaste as was Penelope, As wise as Saba, or as beautiful As was bright Lucifer before his fall. Here, take this book, peruse it well: The iterating of these lines brings gold; The framing of this circle on the ground Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning; Pronounce this thrice devoutly to thyself, And men in harness shall appear to thee, Ready to execute what thou commandst. FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: This will I keep as chary as my life. [Exeunt.] Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. FAUSTUS. When I behold the heavens, then I repent, And curse thee, wicked Mephistophilis, Because thou hast deprivd me of those joys. MEPHIST. Twas thine own seeking, Faustus; thank thyself. But, thinkst thou heaven is such a glorious thing? I tell thee, Faustus, it is not half so fair As thou, or any man that breathes on earth. FAUSTUS. How provst thou that? MEPHIST. Twas made for man; then hes more excellent. FAUSTUS. If heaven was made for man, twas made for me: I will renounce this magic and repent. Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears I am a spirit? Be I a devil, yet God may pity me; Yea, God will pity me, if I repent. EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. My heart is hardend, I cannot repent; Scarce can I name salvation, faith, or heaven: Swords, poisons, halters, and envenomd steel Are laid before me to despatch myself; And long ere this I should have done the deed, Had not sweet pleasure conquerd deep despair. Have not I made blind Homer sing to me Of Alexanders love and Oenons death? And hath not he, that built the walls of Thebes With ravishing sound of his melodious harp, Made music with my Mephistophilis? Why should I die, then, or basely despair? I am resolvd; Faustus shall not repent.-- Come, Mephistophilis, let us dispute again, And reason of divine astrology. Speak, are there many spheres above the moon? Are all celestial bodies but one globe, As is the substance of this centric earth? MEPHIST. As are the elements, such are the heavens, Even from the moon unto th empyreal orb, Mutually folded in each others spheres, And jointly move upon one axletree, Whose termine is termd the worlds wide pole; Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter Feignd, but are erring stars. FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore? MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty hours upon the poles of the world; but differ in their motions upon the poles of the zodiac. FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide: Hath Mephistophilis no greater skill? Who knows not the double motion of the planets? That the first is finishd in a natural day; The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve; Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon in twenty-eight days. These are freshmens questions. But tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? MEPHIST. Ay. FAUSTUS. How many heavens or spheres are there? MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal heaven. FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum? MEPHIST. No, Faustus, they be but fables. FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, but in some years we have more, in some less? MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius. FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world? MEPHIST. I will not. FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me. MEPHIST. Move me not, Faustus. FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing? MEPHIST. Ay, that is not against our kingdom; this is. Thou art damned; think thou of hell. FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world. MEPHIST. Remember this. [Exit.] FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! Tis thou hast damnd distressed Faustus soul. Ist not too late? Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. EVIL ANGEL. Too late. GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent. EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces. GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin. [Exeunt ANGELS.] FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour Help to save distressed Faustus soul! Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: Theres none but I have interest in the same. FAUSTUS. O, what art thou that lookst so terribly? LUCIFER. I am Lucifer, And this is my companion-prince in hell. FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. LUCIFER. Thou callst of Christ, contrary to thy promise. BELZEBUB. Thou shouldst not think on God. LUCIFER. Think of the devil. BELZEBUB. And his dam too. FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, And Faustus vows never to look to heaven. LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, And we will highly gratify thee for it. BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness. FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, As Paradise was to Adam the first day Of his creation. LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.-- Go, Mephistophilis, and fetch them in. MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS. BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and dispositions. FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the first? PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to Ovids flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. But, fie, what a smell is here! Ill not speak a word more for a kings ransom, unless the ground be perfumed, and covered with cloth of arras. FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second? COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, and all, should turn to gold, that I might lock you safe into my chest: O my sweet gold! FAUSTUS. And what art thou, the third? ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean with seeing others eat. O, that there would come a famine over all the world, that all might die, and I live alone! then thou shouldst see how fat Id be. But must thou sit, and I stand? come down, with a vengeance! FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth? WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt out of a lions mouth when I was scarce an hour old; and ever since have run up and down the world with this case of rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my father. FAUSTUS. And what art thou, the fifth? GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil a penny they have left me, but a small pension, and that buys me thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice nature. I come of a royal pedigree: my father was a Gammon of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; wilt thou bid me to supper? FAUSTUS. Not I. GLUTTONY. Then the devil choke thee! FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth? SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. Heigho! Ill not speak a word more for a kings ransom. FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last? LECHERY. Who, I, sir? I am one that loves an inch of raw mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first letter of my name begins with L. LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! [Exeunt the SINS.] FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul! LUCIFER. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight. FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, How happy were I then! LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. Meanwhile peruse this book and view it throughly, And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! This will I keep as chary as my life. LUCIFER. Now, Faustus, farewell. FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] Come, Mephistophilis. [Exeunt.] Enter ROBIN, with a book. ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. I have gotten one of Doctor Faustus conjuring-books; and now well have such knavery ast passes. Enter DICK. DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses. ROBIN. I walk the horses! I scornt, faith: I have other matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.-- [Reads.] A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.-- Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler! DICK. Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst not tell neer a word ont. ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. DICK. Thats like, faith! you had best leave your foolery; for, an my master come, hell conjure you, faith. ROBIN. My master conjure me! Ill tell thee what; an my master come here, Ill clap as fair a pair of horns ons head as eer thou sawest in thy life. DICK. Thou needst not do that, for my mistress hath done it. ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into matters as other men, if they were disposed to talk. DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, Robin, is that a conjuring-book? ROBIN. Do but speak what thoult have me to do, and Ill dot: if thoult dance naked, put off thy clothes, and Ill conjure thee about presently; or, if thoult go but to the tavern with me, Ill give thee white wine, red wine, claret-wine, sack, muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; and well not pay one penny for it. DICK. 0, brave! Prithee, lets to it presently, for I am as dry as a dog. ROBIN. Come, then, lets away. [Exeunt.] Enter CHORUS. CHORUS. Learned Faustus, To find the secrets of astronomy Graven in the book of Joves high firmament, Did mount him up to scale Olympus top; Where, sitting in a chariot burning bright, Drawn by the strength of yoked dragons necks, He views the clouds, the planets, and the stars, The tropic zones, and quarters of the sky, >From the bright circle of the horned moon Even to the height of Primum Mobile; And, whirling round with this circumference, Within the concave compass of the pole, >From east to west his dragons swiftly glide, And in eight days did bring him home again. Not long he stayd within his quiet house, To rest his bones after his weary toil; But new exploits do hale him out again: And, mounted then upon a dragons back, That with his wings did part the subtle air, He now is gone to prove cosmography, That measures coasts and kingdoms of the earth; And, as I guess, will first arrive at Rome, To see the Pope and manner of his court, And take some part of holy Peters feast, The which this day is highly solemnizd. [Exit.] Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, Passd with delight the stately town of Trier, Environd round with airy mountain-tops, With walls of flint, and deep-entrenched lakes, Not to be won by any conquering prince; >From Paris next, coasting the realm of France, We saw the river Maine fall into Rhine, Whose banks are set with groves of fruitful vines; Then up to Naples, rich Campania, Whose buildings fair and gorgeous to the eye, The streets straight forth, and pavd with finest brick, Quarter the town in four equivalents: There saw we learned Maros golden tomb; The way he cut, an English mile in length, Thorough a rock of stone, in one nights space; >From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, That threats the stars with her aspiring top, Whose frame is pavd with sundry-colourd stones, And roofd aloft with curious work in gold. Thus hitherto hath Faustus spent his time: But tell me now, what resting-place is this? Hast thou, as erst I did command, Conducted me within the walls of Rome? MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof, This is the goodly palace of the Pope; And, cause we are no common guests, I choose his privy-chamber for our use. FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us welcome. MEPHIST. Alls one, for well be bold with his venison. But now, my Faustus, that thou mayst perceive What Rome contains for to delight thine eyes, Know that this city stands upon seven hills That underprop the groundwork of the same: Just through the midst runs flowing Tibers stream, With winding banks that cut it in two parts; Over the which two stately bridges lean, That make safe passage to each part of Rome: Upon the bridge calld Ponte Angelo Erected is a castle passing strong, Where thou shalt see such store of ordnance, As that the double cannons, forgd of brass, Do match the number of the days containd Within the compass of one complete year; Beside the gates, and high pyramides, That Julius Caesar brought from Africa. FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule, Of Styx, of Acheron, and the fiery lake Of ever-burning Phlegethon, I swear That I do long to see the monuments And situation of bright-splendent Rome: Come, therefore, lets away. MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know youd see the Pope, And take some part of holy Peters feast, The which, in state and high solemnity, This day, is held through Rome and Italy, In honour of the Popes triumphant victory. FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. Whilst I am here on earth, let me be cloyd With all things that delight the heart of man: My four-and-twenty years of liberty Ill spend in pleasure and in dalliance, That Faustus name, whilst this bright frame doth stand, May be admird thorough the furthest land. MEPHIST. Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me, And thou shalt see them come immediately. FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, And grant me my request, and then I go. Thou knowst, within the compass of eight days We viewd the face of heaven, of earth, and hell; So high our dragons soard into the air, That, looking down, the earth appeard to me No bigger than my hand in quantity; There did we view the kingdoms of the world, And what might please mine eye I there beheld. Then in this show let me an actor be, That this proud Pope may Faustus cunning see. MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay, And view their triumphs as they pass this way; And then devise what best contents thy mind, By cunning in thine art to cross the Pope, Or dash the pride of this solemnity; To make his monks and abbots stand like apes, And point like antics at his triple crown; To beat the beads about the friars pates, Or clap huge horns upon the Cardinals heads; Or any villany thou canst devise; And Ill perform it, Faustus. Hark! they come: This day shall make thee be admird in Rome. Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession; then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS. POPE. Cast down our footstool. RAYMOND. Saxon Bruno, stoop, Whilst on thy back his Holiness ascends Saint Peters chair and state pontifical. BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me; But thus I fall to Peter, not to thee. POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie, And crouch before the Papal dignity.-- Sound trumpets, then; for thus Saint Peters heir, >From Brunos back, ascends Saint Peters chair. [A flourish while he ascends.] Thus, as the gods creep on with feet of wool, Long ere with iron hands they punish men, So shall our sleeping vengeance now arise, And smite with death thy hated enterprise.-- Lord Cardinals of France and Padua, Go forthwith to our holy consistory, And read, amongst the statutes decretal, What, by the holy council held at Trent, The sacred synod hath decreed for him That doth assume the Papal government Without election and a true consent: Away, and bring us word with speed. CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord. [Exeunt CARDINALS of France and Padua.] POPE. Lord Raymond. [They converse in dumb show.] FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, Follow the cardinals to the consistory; And, as they turn their superstitious books, Strike them with sloth and drowsy idleness, And make them sleep so sound, that in their shapes Thyself and I may parley with this Pope, This proud confronter of the Emperor; And, in despite of all his holiness, Restore this Bruno to his liberty, And bear him to the states of Germany. MEPHIST. Faustus, I go. FAUSTUS. Despatch it soon: The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] BRUNO. Pope Adrian, let me have right of law: I was elected by the Emperor. POPE. We will depose the Emperor for that deed, And curse the people that submit to him: Both he and thou shall stand excommunicate, And interdict from churchs privilege And all society of holy men. He grows too proud in his authority, Lifting his lofty head above the clouds, And, like a steeple, overpeers the church: But well pull down his haughty insolence; And, as Pope Alexander, our progenitor, Trod on the neck of German Frederick, Adding this golden sentence to our praise, That Peters heirs should tread on Emperors, And walk upon the dreadful adders back, Treading the lion and the dragon down, And fearless spurn the killing basilisk, So will we quell that haughty schismatic, And, by authority apostolical, Depose him from his regal government. BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond, For him and the succeeding Popes of Rome, To hold the Emperors their lawful lords. POPE. Pope Julius did abuse the churchs rights, And therefore none of his decrees can stand. Is not all power on earth bestowd on us? And therefore, though we would, we cannot err. Behold this silver belt, whereto is fixd Seven golden seals, fast sealed with seven seals, In token of our seven-fold power from heaven, To bind or loose, lock fast, condemn or judge, Resign or seal, or what so pleaseth us: Then he and thou, and all the world, shall stoop, Or be assured of our dreadful curse, To light as heavy as the pains of hell. Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the CARDINALS of France and Padua. MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals Neer servd a holy Pope as we shall do. But, whilst they sleep within the consistory, Let us salute his reverend fatherhood. RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are returnd. POPE. Welcome, grave fathers: answer presently What hath our holy council there decreed Concerning Bruno and the Emperor, In quittance of their late conspiracy Against our state and papal dignity? FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome, By full consent of all the synod Of priests and prelates, it is thus decreed,-- That Bruno and the German Emperor Be held as Lollards and bold schismatics, And proud disturbers of the churchs peace; And if that Bruno, by his own assent, Without enforcement of the German peers, Did seek to wear the triple diadem, And by your death to climb Saint Peters chair, The statutes decretal have thus decreed,-- He shall be straight condemnd of heresy, And on a pile of faggots burnt to death. POPE. It is enough. Here, take him to your charge, And bear him straight to Ponte Angelo, And in the strongest tower enclose him fast. To-morrow, sitting in our consistory, With all our college of grave cardinals, We will determine of his life or death. Here, take his triple crown along with you, And leave it in the churchs treasury. Make haste again, my good Lord Cardinals, And take our blessing apostolical. MEPHIST. So, so; was never devil thus blessd before. FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone; The Cardinals will be plagud for this anon. [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.] POPE. Go presently and bring a banquet forth, That we may solemnize Saint Peters feast, And with Lord Raymond, King of Hungary, Drink to our late and happy victory. A Sennet while the banquet is brought in; and then enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth: The sleepy Cardinals are hard at hand, To censure Bruno, that is posted hence, And on a proud-pacd steed, as swift as thought, Flies oer the Alps to fruitful Germany, There to salute the woful Emperor. FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day, That slept both Bruno and his crown away. But now, that Faustus may delight his mind, And by their folly make some merriment, Sweet Mephistophilis, so charm me here, That I may walk invisible to all, And do whateer I please, unseen of any. MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, Whilst on thy head I lay my hand, And charm thee with this magic wand. First, wear this girdle; then appear Invisible to all are here: The planets seven, the gloomy air, Hell, and the Furies forked hair, Plutos blue fire, and Hecats tree, With magic spells so compass thee, That no eye may thy body see! So, Faustus, now, for all their holiness, Do what thou wilt, thou shalt not be discernd. FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed, Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book. POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.-- Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend, And see that all things be in readiness, As best beseems this solemn festival. CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness To view the sentence of the reverend synod Concerning Bruno and the Emperor? POPE. What needs this question? did I not tell you, To-morrow we would sit i the consistory, And there determine of his punishment? You brought us word even now, it was decreed That Bruno and the cursed Emperor Were by the holy council both condemnd For loathed Lollards and base schismatics: Then wherefore would you have me view that book? CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge. RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses That Bruno here was late deliverd you, With his rich triple crown to be reservd And put into the churchs treasury. BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not! POPE. By Peter, you shall die, Unless you bring them forth immediately!-- Hale them to prison, lade their limbs with gyves.-- False prelates, for this hateful treachery Cursd be your souls to hellish misery! [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.] FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: The Pope had never such a frolic guest. POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. ARCHBISHOP. I thank your Holiness. FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, an you spare! POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.-- Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding To the Bishop of Milan for this so rare a present. FAUSTUS. I thank you, sir. [Snatches the dish.] POPE. How now! who snatchd the meat from me? Villains, why speak you not?-- My good Lord Archbishop, heres a most dainty dish Was sent me from a cardinal in France. FAUSTUS. Ill have that too. [Snatches the dish.] POPE. What Lollards do attend our holiness, That we receive such great indignity? Fetch me some wine. FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. POPE. Lord Raymond, I drink unto your grace. FAUSTUS. I pledge your grace. [Snatches the cup.] POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about, And find the man that doth this villany, Or, by our sanctitude, you all shall die!-- I pray, my lords, have patience at this Troublesome banquet. ARCHBISHOP. Please it your Holiness, I think it be some ghost crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his pardon. POPE. It may be so.-- Go, then, command our priests to sing a dirge, To lay the fury of this same troublesome ghost. [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.] FAUSTUS. How now! must every bit be spicd with a cross?-- Nay, then, take that. [Strikes the POPE.] POPE. O, I am slain!--Help me, my lords! O, come and help to bear my body hence!-- Damnd be his soul for ever for this deed! [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you youll be cursed with bell, book, and candle. FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,-- Forward and backward, to curse Faustus to hell! Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the Dirge. FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good devotion. TO BE CONTINUED
Posted on: Fri, 25 Oct 2013 13:59:30 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015