m.youtube/watch?v=t0-1sQ0XOGEt0-1sQ0XOGE Osoave fanciulla last - TopicsExpress



          

m.youtube/watch?v=t0-1sQ0XOGEt0-1sQ0XOGE Osoave fanciulla last scene Act 1 La Boheme, La bohème is an opera in four acts,[N 1] composed by Giacomo Puccini to an Italian libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa, based on Scènes de la vie de bohème by Henri Murger, Mimi and Rodolfo are getting acquainted fast. Outside, Rodolfos friends call him to join them. He would rather stay with Mimi, but she shyly suggests they all go out together. Tell me you love me, he pleads. She holds back, at first, but as this duet ends, they sing together for the first time and their first word is Love.) Italian English Rodolfo: O soave fanciulla,... ...O dolce viso di mite circonfuso alba lunar, in te ravviso il sogno chio vorrei sempre sognar! (cingendo con le braccia Mimì) Rodolfo: Oh, sweet beautiful maiden,... ...Oh, how your face looks, its beauty softly bathed by the gentle moonlight. In you, sweet maiden, I see the dreams of love Ill dream about forever. (encircling Mimì in his arms) Mimì: Ah! tu sol comandi, amor! Mimi: Ah! Only you alone guide us, Love! Rodolfo: Fremon già nellanima le dolcezze estreme, nel bacio freme amor! Rodolfo: Deep in my soul trembles the deepest of passions, etc. Our kisses shudder with love! Mimì: Ah! tu sol comandi, amor! Mimi: Ah! Only you alone guide us, Love! Mimì: Oh! come dolci scendono le sue lusinghe al core... tu sol comandi, amore! (Rodolfo bacia Mimì) Mimì: His gentle sweet words delight me, as they flatter my heart. Love, only you alone guide us! (Rodolfo kisses Mimì) Mimì -- (svincolandosi): No, per pietà! Mimì -- (freeing herself): No, I beg you! Rodolfo: Sei mia! Roldolfo: Youre mine now! Mimì: Vaspettan gli amici... Mimi: Your friends are still waiting. Rodolfo: Già mi mandi via? Rodolfo: Youre sending me away so soon? Mimì: Vorrei dir... ma non oso... Mimì: Id like to say, but dare not..... Rodolfo -- (con gentilezza): Di Rodolfo -- (with gentility): Speak! Mimì -- (con graziosa furberia): Se venissi con voi? Mimì -- (with graceful cunning): What if I came with you? Rodolfo -- (sorpreso): Che?... Mimì! Sarebbe così dolce restar qui. Cè freddo fuori. Rodolfo -- (surprised): What?... Mimì! It would be nice if we could stay here, outside its cold. Mimì: Vi starò vicina!... Mimì: Ill stay close by you. Rodolfo: E al ritorno? Rodolfo: And when we return? Mimì -- (maliziosa): Curioso! Mimì -- (mischievously): Wait and find out! Rodolfo: Dammi il braccio, mia piccina. Roldolfo: Take my arm, my dear young lady... Mimì: Obbedisco, signor! (Savviano sottobraccio alla porta duscita) Mimi: Sir, Ill do as you say. (Arm in arm they start towards the door) Rodolfo: Che mami di... Roldolfo: Tell me you love me! Mimì: Io tamo! (escono) Mimi: I certainly do. (they leave) Mimì e Rodolfo -- (di fuori): Amor! Amor! Amor! Mimì and Rodolfo -- (from outside): Love! Love! Love!
Posted on: Sat, 04 Oct 2014 01:25:13 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015