Мой друг, нам тело предлагает нас - TopicsExpress



          

Мой друг, нам тело предлагает нас даром провести, как море брёвна носит на себе. И день за днём стенает с величайшей скорбью; на брызги разлетаясь, разбрасывая крабов мелких, по бокам струясь. Но кто-то в дверь стучит. У нас нет времени одеться. Он хочет, чтобы с ним пошли мы, сквозь дождь и ветер, к дому в темноте. Пойдём туда, нам тело говорит, и там найдём отца, с которым незнакомы были, кто вышел в снежный шторм в ту ночь, когда мы родились, кто память потерял, с тоской живя по своему ребёнку, которого он видел лишь однажды... он был сапожником в то время, в Австралии был пастухом, был в ресторане поваром, кто красит ночь... Когда ты лампу включишь, ты его увидишь. Сидит он перед дверью... Так брови тяжелы, так светел лоб... Он одинок всем телом, и он ждёт тебя. попытка перевода Роберта Блая: My friend, this body offers to carry us for nothing - as the ocean carries logs. So on some days the body wails with its great energy; it smashes up the boulders, lifting small crabs, that flow around the sides. Someone knocks on the door. We do not have time to dress. He wants us to go with him through the blowing and rainy streets, to the dark house. We will go there, the body says, and there find the father whom we have never met, who wandered out in a snowstorm the night we were born, and who then lost his memory, and has lived since longing for his child, whom he saw only once... while he worked as a shoemaker, as a cattle herder in Australia, as a restaurant cook who painted at night. When you light the lamp you will see him. He sits there behind the door... the eyebrow so heavy, the forehead so light... lonely in his whole body, waiting for you. замечания принимаются )
Posted on: Fri, 12 Jul 2013 10:15:49 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015