תהילים כה א לדוד אליך יהוה נפשי - TopicsExpress



          

תהילים כה א לדוד אליך יהוה נפשי אשא: 1 A Psalm (25) of David. To you, O Yahweh, I lift up my soul. ב אלהי בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו איבי לי: 2 O my El, I trust in you; let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me. ג גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם: 3 Also, let none who waits on you be ashamed; let those who transgress without cause be ashamed. ד דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני: 4 Make me know your ways, O Yahweh; teach me your paths. ה הדריכני באמתך | ולמדני כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום: 5 Lead me in your truth, and teach me; for you are Elohi of my salvation; for you I wait all the day. ו זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה: 6 Remember, O Yahweh, your compassion and your loving kindness; for they have been from of old. ז חטאות נעורי | ופשעי אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה למען טובך יהוה: 7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to your loving kindness remember me for your goodness sake, O Yahweh. ח טוב וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך: 8 Good and upright is the Yahweh; therefore he instructs sinners in the way. ט ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו: 9 He guides the humble in judgment; and he teaches the humble his way. י כל-ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו: 10 All the paths of the Yahweh are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies. יא למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא: 11 For your name’s sake, O Yahweh, pardon my iniquity; for it is great. יב מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר: 12 Who is the man who fears the Yahweh? Him shall he teach in the way that he should choose. יג נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ: 13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the earth. יד סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם: 14 The counsel of the Yahweh is with those who fear him; and he will reveal to them his covenant. טו עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי: 15 My eyes are always toward the Yahweh; for he shall pluck my feet out of the net. טז פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני: 16 Turn to me, and be gracious to me; for I am desolate and afflicted. יז צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני: 17 The troubles of my heart are enlarged; O bring me out of my distresses! יח ראה-עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי: 18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins. יט ראה אויבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני: 19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with a cruel hatred. כ שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך: 20 O keep my soul, and save me; let me not be ashamed; for I put my trust in you. כא תם-וישר יצרוני כי קויתיך: 21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you. כב פדה-אלהים את-ישראל מכל צרותיו: 22 Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.
Posted on: Sat, 20 Jul 2013 21:12:29 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015