อ่านพาดหัวข่าวตอนแรก - TopicsExpress



          

อ่านพาดหัวข่าวตอนแรก นึกว่าการแปลผิด เป็นกรณีที่ซับซ้อน อาทิศัพท์ทางเทคนิคของสาขาเฉพาะทาง ที่บางทีผู้ไม่มีความรู้ในสาขานั้น ไม่รู้คำเฉพาะ เลยไปแปลตรงตัวตามความหมายคำ แต่อ่านตัวอย่างที่เขายกมากรณีที่ "อาจารย์สถาบันภาษา" แปลผิด อาทิ Political Scientist = ”นักวิทยาศาสตร์การเมือง” He appeals to the court . = ”เขามีความชื่นชมยินดีต่อศาล” There’s no room for modern artists in Myanmar. = ”ไม่มีห้องสำหรับศิลปินสมัยใหม่ในพม่า” โอ้ แม่เจ้า!!! มั่นใจว่าเป็น "อาจารย์สถาบันภาษา" แปลเอง!?! ถ้าแปลเองนี่ น่าเป็นห่วงอนาคตเด็กที่อาจารย์ไปสอนจริง ๆ พับเผ่ย!!! :((
Posted on: Thu, 10 Oct 2013 06:16:12 +0000

Trending Topics



stbody" style="min-height:30px;">
This is about my home town of Morwell. I was born there, grew up
Niyə incidər insan bir başqasını?… Hansı səbəbdir bir
Alejandro Dolina La venganza será terrible Reflexión sobre la
We have some incredible shows coming up! 11/23: HOPSIN /
Join us for Warren’s annual Quiz & Raffle for Cam Sight. Warren
Naaah, ini kisah yg baguuus dan inspiratiiiip, Allahu Akbar.

Recently Viewed Topics




© 2015