A un poète mort Charles-Marie Leconte de Lisle (France, - TopicsExpress



          

A un poète mort Charles-Marie Leconte de Lisle (France, 1818-1894) Toi dont les yeux erraient, altérés de lumière, De la couleur divine au contour immortel Et de la chair vivante à la splendeur du ciel, Dors en paix dans la nuit qui scelle ta paupière. Voir, entendre, sentir ? Vent, fumée et poussière. Aimer ? La coupe dor ne contient que du fiel. Comme un Dieu plein dennui qui déserte lautel, Rentre et disperse-toi dans limmense matière. Sur ton muet sépulcre et tes os consumés Quun autre verse ou non les pleurs accoutumés, Que ton siècle banal toublie ou te renomme ; Moi, je tenvie, au fond du tombeau calme et noir, Dêtre affranchi de vivre et de ne plus savoir La honte de penser et lhorreur dêtre un homme ! A un poeta muerto Tus ojos erraban, alterados por luz, del color divino al contorno inmortal y de carne viva al esplendor del cielo, duerme en paz en la noche que sella tu párpado. ¿Ver, entender, oler? Viento, humo y polvo. ¿Gustar? La copa de oro contiene sólo la hiel. Así como un Dios lleno de aburrimiento que deja el altar, vuelve y dispérsate en la materia inmensa. Sobre tu mudo sepulcro y tus huesos consumidos qué otro vuelque o no las lágrimas acostumbradas, qué tu siglo común te olvide o te renombre; Te envidio, en el fondo de la tumba tranquila y negra, de ser liberado de vivir y no saber más, de la vergüenza de pensar y el horror de ser un hombre.
Posted on: Tue, 22 Oct 2013 09:52:22 +0000

Trending Topics



ht:30px;">
Ambassador Susan Page visited the South Sudan-Uganda border town
Running a month of activities called Feelgood February next year.
~GPS rosak~ Lets go! Go straight on.... Go straight
EBC Brakes DP31911C Redstuff Ceramic Low Dust Brake Pad JO7MJ
Sábado día 19 y domingo día 20 de julio 2014, 12.00 h REGATA
SiERRA 754S MIFI/ FASTEST LTE 4G SPEED/PORTA-WIFI rm275 free
In life you have but only one true love And on your journey to

Recently Viewed Topics




© 2015