Balangu mosque today (friday) morning tafseer suratul mursalat by - TopicsExpress



          

Balangu mosque today (friday) morning tafseer suratul mursalat by sheik aliyu babando 50 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فبأي حديث بعده يؤمنون Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon Sahih International Then in what statement after the Qur’an will they believe? Muhsin Khan Then in what statement after this (the Quran) will they believe? Pickthall In what statement, after this, will they believe? Yusuf Ali Then what Message, after that, will they believe in? Shakir In [...] Read More Quran english Al Mursalat 49 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 48 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وإذا قيل لهم اركعوا لا يركعون Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon Sahih International And when it is said to them, “Bow [in prayer],” they do not bow. Muhsin Khan And when it is said to them: “Bow down yourself (in prayer)!” They bow not down (offer not their prayers). Pickthall When it is said [...] Read More Quran english Al Mursalat 47 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 46 Surah Al Mursalat revealed: Meccan كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon Sahih International [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals. Muhsin Khan (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.). Pickthall Eat and take [...] Read More Quran english Al Mursalat 45 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 44 Surah Al Mursalat revealed: Meccan إنا كذلك نجزي المحسنين Inna kathalika najzee almuhsineen Sahih International Indeed, We thus reward the doers of good. Muhsin Khan Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers). Pickthall Thus do We reward the good. Yusuf Ali Thus do We certainly reward the Doers of Good. Shakir Surely thus do We reward the doers of [...] Read More Quran english Al Mursalat 43 Surah Al Mursalat revealed: Meccan كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon Sahih International [Being told], “Eat and drink in satisfaction for what you used to do.” Muhsin Khan “Eat and drink comfortably for that which you used to do. Pickthall (Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return [...] Read More Quran english Al Mursalat 42 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وفواكه مما يشتهون Wafawakiha mimma yashtahoon Sahih International And fruits from whatever they desire, Muhsin Khan And fruits, such as they desire. Pickthall And fruits such as they desire. Yusuf Ali And (they shall have) fruits,- all they desire. Shakir And fruits such as they desire. Dr. Ghali And such fruits as they crave. Read More Quran english Al Mursalat 41 Surah Al Mursalat revealed: Meccan إن المتقين في ظلال وعيون Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon Sahih International Indeed, the righteous will be among shades and springs Muhsin Khan Verily, the Muttaqun (pious – see V.2:2) shall be amidst shades and springs. Pickthall Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, Yusuf Ali As to the Righteous, they [...] Read More Quran english Al Mursalat 40 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 39 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فإن كان لكم كيد فكيدون Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon Sahih International So if you have a plan, then plan against Me. Muhsin Khan So if you have a plot, use it against Me (Allah)! Pickthall If now ye have any wit, outwit Me. Yusuf Ali Now, if ye have a trick (or plot), [...] Read More Quran english Al Mursalat 38 Surah Al Mursalat revealed: Meccan هذا يوم الفصل جمعناكم والأولين Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen Sahih International This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples. Muhsin Khan That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! Pickthall This is the Day of Decision, We have [...] Read More Quran english Al Mursalat 37 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...36 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ولا يؤذن لهم فيعتذرون Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon Sahih International Nor will it be permitted for them to make an excuse. Muhsin Khan And they will not be permitted to put forth any excuse. Pickthall Nor are they suffered to put forth excuses. Yusuf Ali Nor will it be open to them to put [...] Read More Quran english Al Mursalat 35 Surah Al Mursalat revealed: Meccan هذا يوم لا ينطقون Hatha yawmu la yantiqoon Sahih International This is a Day they will not speak, Muhsin Khan That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), Pickthall This is a day wherein they speak not, Yusuf Ali That will be a Day when they shall [...] Read More Quran english Al Mursalat 34 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 33 Surah Al Mursalat revealed: Meccan كأنه جمالت صفر Kaannahu jimalatun sufr Sahih International As if they were yellowish [black] camels. Muhsin Khan As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes).” Pickthall (Or) as it might be camels of bright yellow hue. Yusuf Ali “As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly).” Shakir [...] Read More Quran english Al Mursalat 32 Surah Al Mursalat revealed: Meccan إنها ترمي بشرر كالقصر Innaha tarmee bishararin kalqasr Sahih International Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, Muhsin Khan Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], Pickthall Lo! it throweth up sparks like the castles, Yusuf Ali “Indeed it throws about sparks [...] Read More Quran english Al Mursalat 31 Surah Al Mursalat revealed: Meccan لا ظليل ولا يغني من اللهب La thaleelin walayughnee mina allahab Sahih International [But having] no cool shade and availing not against the flame.” Muhsin Khan “Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire.” Pickthall (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. Yusuf Ali “(Which yields) [...] Read More Quran english Al Mursalat 30 Surah Al Mursalat revealed: Meccan انطلقوا إلى ظلّ ذي ثلاث شعب Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab Sahih International Proceed to a shadow [of smoke] having three columns Muhsin Khan “Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, Pickthall Depart unto the shadow falling threefold, Yusuf Ali “Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in [...] Read More Quran english Al Mursalat 29 Surah Al Mursalat revealed: Meccan انطلقوا إلى ما كنتم به تكذبون Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon Sahih International [They will be told], “Proceed to that which you used to deny. Muhsin Khan (It will be said to the disbelievers): “Depart you to that which you used to deny! Pickthall (It will be said unto them:) Depart unto that (doom) [...] Read More Quran english Al Mursalat 28 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 27 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وجعلنا فيها رواسي شامخات وأسقيناكم ماء فراتا WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata Sahih International And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. Muhsin Khan And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? Pickthall And placed therein high [...] Read More Quran english Al Mursalat 26 Surah Al Mursalat revealed: Meccan أحياء وأمواتا Ahyaan waamwata Sahih International Of the living and the dead? Muhsin Khan For the living and the dead. Pickthall Both for the living and the dead, Yusuf Ali The living and the dead, Shakir The living and the dead, Dr. Ghali For the living and the dead? Read More Quran english Al Mursalat 25 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ألم نجعل الأرض كفاتا Alam najAAali al-arda kifata Sahih International Have We not made the earth a container Muhsin Khan Have We not made the earth a receptacle? Pickthall Have We not made the earth a receptacle Yusuf Ali Have We not made the earth (as a place) to draw together. Shakir Have We [...] Read More Quran english Al Mursalat 24 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 23 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فقدرنا فنعم القادرون Faqadarna faniAAma alqadiroon Sahih International And We determined [it], and excellent [are We] to determine. Muhsin Khan So We did measure, and We are the Best to measure (the things). Pickthall Thus We arranged. How excellent is Our arranging! Yusuf Ali For We do determine (according to need); for We are [...]22 Surah Al Mursalat revealed: Meccan إلى قدر معلوم Ila qadarin maAAloom Sahih International For a known extent. Muhsin Khan For a known period (determined by gestation)? Pickthall For a known term? Yusuf Ali For a period (of gestation), determined (according to need)? Shakir Till an appointed term, Dr. Ghali Till a known (term) determined? Read More Quran english Al Mursalat 21 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فجعلناه في قرار مكين FajaAAalnahu fee qararinmakeen Sahih International And We placed it in a firm lodging Muhsin Khan Then We placed it in a place of safety (womb), Pickthall Which We laid up in a safe abode Yusuf Ali The which We placed in a place of rest, firmly fixed, Shakir Then We [...] Read More Quran english Al Mursalat 20 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ألم نخلقكم من ماء مهين Alam nakhluqkum min ma-in maheen Sahih International Did We not create you from a liquid disdained? Muhsin Khan Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? Pickthall Did We not create you from a base fluid Yusuf Ali Have We not created you from a fluid [...] Read More Quran english Al Mursalat 19 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 18 Surah Al Mursalat revealed: Meccan كذلك نفعل بالمجرمين Kathalika nafAAalu bilmujrimeen Sahih International Thus do We deal with the criminals. Muhsin Khan Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! Pickthall Thus deal We ever with the guilty. Yusuf Ali Thus do We deal with men of sin. Shakir Even thus shall We deal with [...] Read More Quran english Al Mursalat 17 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ثم نتبعهم الآخرين Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen Sahih International Then We will follow them with the later ones. Muhsin Khan So shall We make later generations to follow them. Pickthall Then caused the latter folk to follow after? Yusuf Ali So shall We make later (generations) follow them. Shakir Then did We follow them up [...] Read More Quran english Al Mursalat 16 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ألم نهلك الأولين Alam nuhliki al-awwaleen Sahih International Did We not destroy the former peoples? Muhsin Khan Did We not destroy the ancients? Pickthall Destroyed We not the former folk, Yusuf Ali Did We not destroy the men of old (for their evil)? Shakir Did We not destroy the former generations? Dr. Ghali Did [...] Read More Quran english Al Mursalat 15 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ويل يومئذ للمكذبين Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen Sahih International Woe, that Day, to the deniers. Muhsin Khan Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! Pickthall Woe unto the repudiators on that day! Yusuf Ali Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Shakir Woe on that day to the rejecters. [...] Read More Quran english Al Mursalat 14 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وما أدراك ما يوم الفصل Wama adraka ma yawmualfasl Sahih International And what can make you know what is the Day of Judgement? Muhsin Khan And what will explain to you what is the Day of sorting out? Pickthall And what will convey unto thee what the Day of Decision is! – Yusuf Ali [...] Read More Quran english Al Mursalat 13 Surah Al Mursalat revealed: Meccan ليوم الفصل Liyawmi alfasl Sahih International For the Day of Judgement. Muhsin Khan For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). Pickthall For the Day of Decision. Yusuf Ali For the Day of Sorting out. Shakir To the day of decision. Dr. Ghali To the Day [...] Read More Quran english Al Mursalat 12 Surah Al Mursalat revealed: Meccan لأي يوم أجلت Li-ayyi yawmin ojjilat Sahih International For what Day was it postponed? Muhsin Khan For what Day are these signs postponed? Pickthall For what day is the time appointed? Yusuf Ali For what Day are these (portents) deferred? Shakir To what day is the doom fixed? Dr. Ghali To whichever Day is [...] Read More Quran english Al Mursalat 11 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وإذا الرسل أقتت Wa-itha arrusulu oqqitat Sahih International And when the messengers’ time has come… Muhsin Khan And when the Messengers are gathered to their time appointed; Pickthall And when the messengers are brought unto their time appointed – Yusuf Ali And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);- Shakir And [...] Read More Quran english Al Mursalat 10 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وإذا الجبال نسفت Wa-itha aljibalu nusifat Sahih International And when the mountains are blown away Muhsin Khan And when the mountains are blown away; Pickthall And when the mountains are blown away, Yusuf Ali When the mountains are scattered (to the winds) as dust; Shakir And when the mountains are carried away as dust, [...] Read More Quran english Al Mursalat 9 Surah Al Mursalat revealed: Meccan وإذا السماء فرجت Wa-itha assamao furijat Sahih International And when the heaven is opened Muhsin Khan And when the heaven is cleft asunder; Pickthall And when the sky is riven asunder, Yusuf Ali When the heaven is cleft asunder; Shakir And when the heaven is rent asunder, Dr. Ghali And when the heaven will [...] 8 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فإذا النجوم طمست Fa-itha annujoomu tumisat Sahih International So when the stars are obliterated Muhsin Khan Then when the stars lose their lights; Pickthall So when the stars are put out, Yusuf Ali Then when the stars become dim; Shakir So when the stars are made to lose their light, Dr. Ghali So when [...] Read More Quran english Al Mursalat 7 Surah Al Mursalat revealed: Meccan إنما توعدون لواقع Innama tooAAadoona lawaqiAA Sahih International Indeed, what you are promised is to occur. Muhsin Khan Surely, what you are promised must come to pass. Pickthall Surely that which ye are promised will befall. Yusuf Ali Assuredly, what ye are promised must come to pass. Shakir Most surely what you are threatened [...] Read More Quran english Al Mursalat 6 Surah Al Mursalat revealed: Meccan عذرا أو نذرا AAuthran aw nuthra Sahih International As justification or warning, Muhsin Khan To cut off all excuses or to warn; Pickthall To excuse or to warn, Yusuf Ali Whether of Justification or of Warning;- Shakir To clear or to warn. Dr. Ghali Excusing or warning, Read More Quran english Al Mursalat 5 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فالملقيات ذكرا Falmulqiyati thikra Sahih International And those [angels] who deliver a message Muhsin Khan And by the angels that bring the revelations to the Messengers, Pickthall By those who bring down the Reminder, Yusuf Ali Then spread abroad a Message, Shakir Then I swear by the angels who bring down the revelation, Dr. [...] Read More Quran english Al Mursalat 4 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فالفارقات فرقا Falfariqati farqa Sahih International And those [angels] who bring criterion Muhsin Khan And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. Pickthall By those who winnow with a winnowing, Yusuf Ali Then separate them, one from another, Shakir Then separate them one from another, Dr. Ghali Then [...] Read More Quran english Al Mursalat 3 Surah Al Mursalat revealed: Meccan والناشرات نشرا Wannashirati nashra Sahih International And [by] the winds that spread [clouds] Muhsin Khan And by the winds that scatter clouds and rain; Pickthall By those which cause earth’s vegetation to revive; Yusuf Ali And scatter (things) far and wide; Shakir Which scatter clouds to their destined places, Dr. Ghali And (by) the [...] Read More Quran english Al Mursalat 2 Surah Al Mursalat revealed: Meccan فالعاصفات عصفا FalAAasifati AAasfa Sahih International And the winds that blow violently Muhsin Khan And by the winds that blow violently, Pickthall By the raging hurricanes, Yusuf Ali Which then blow violently in tempestuous Gusts, Shakir By the raging hurricanes, Dr. Ghali Then (by) tempests (storming) tempestuously, Read More Quran english Al Mursalat 1 Surah Al Mursalat revealed: Meccan والمرسلات عرفا Walmursalati AAurfa Sahih International By those [winds] sent forth in gusts Muhsin Khan By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another. Pickthall By the emissary winds, (sent) one after another Yusuf Ali By the (Winds) sent forth one after another (to man’s profit); Shakir I [...
Posted on: Fri, 02 Aug 2013 14:52:03 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015