Dice Harold Blomm que es difícil ir al paso de Whitman, "nos pasa - TopicsExpress



          

Dice Harold Blomm que es difícil ir al paso de Whitman, "nos pasa y nos sobrepasa siempre." Agrega que el barbón es el poema de nuestro aire, el genio de las orillas de norteamerica. No hay otro americano que sea un poeta tan del mundo como él, que sobrevive a todas las traducciones y a las revisiones radicales. Escribió en lengua americana pero se siente como e casa en portugues, en español, en alemán y en ruso. Precisa el profesor de humanidades de la universidad de Yale que "Cada vez que me topo con Whitman y que lo recito en voz alta me encuentro con su elegía del yo, me encuentro con el poeta de la tierra del atardecer.(...) los desposeidos hallaron en él una voz (ser el poeta de la democracia), pero el peso real de su canto no es la democracia tanto como el elevado costo de la confirmación del yo, un desgaste total" . Marjorie Smith subraya que "las cincuenta y dos secciones expresan una musicalidad exquisita y un manejo sobresaliente del lenguaje, y una elevación del yo que levanta la dignidad del ser humano". D. H. Lawrence dijo que Whitman era el único poeta americano que había abierto un nuevo camino. "Whitman capturo para siempre la imagen del camino abierto: nadie o ha podio usurpar desde entonces". ¡Tienen razón! Canto a mí mismo fue publicado orignalmente en 1885 como parte de la primera edición de Hojas de hierba.
Posted on: Mon, 09 Sep 2013 05:14:12 +0000

Trending Topics



and the
Two Mondays in a row I did stories about kids in the hospital
ody" style="min-height:30px;">
Walking is a fantastic exercise. However, the body continuously
Having trouble getting more active for 2015? Why not try #WALKING

Recently Viewed Topics




© 2015