Elias Chamoun. Foto: Jonatan Sverker Insikt Gatukökspoeten - TopicsExpress



          

Elias Chamoun. Foto: Jonatan Sverker Insikt Gatukökspoeten gör bokdebut På servetter och kuvert har hans dikter om Jesus växt fram. Elias Chamoun arbetar 14 timmar om dagen i sitt gatukök, men i hjärtat är han poet. Nu har hans första bok om Jesus och den helige Ande kommit ut. Print Ett tekniskt fel uppstod under laddningen. Vänligen kontakta supporten.Tipset skickades!Vänligen fyll i giltiga epostadresser.Tipsa en vän: Mottagarens epostadress Din epostadress Meddelande Grossist - lammkött Grimsis erbjuder isländskt lammkött av hög kvalité. grimsis.se Hämtning av grovsopor? Billigare & smidigare hantering av grovsopor i Stockholm. Läs mer här! aktivtransport.se Twingly bloggsökBlogga om den här artikeln Om du kommenterar och länkar den här artikeln i din blogg, så kommer det inlägget att länkas till härifrån. Pinga din blogg hos Twingly för att vi skall kunna hitta den. Foto: Jonatan Sverker Göteborg. Det pinglar i klockan vid dörren. Elias Chamoun reser sig upp, en ung kille beställer en hamburgertallrik och Elias ställer sig vid stekbordet. Det har blivit många hamburgare gjorda sedan han för några år sedan övertog gatuköket bredvid Hönö kyrka i Göteborgs skärgård. Arbetsdagarna är mycket långa, om man räknar in resorna är han borta hemifrån minst 14 timmar varje dag, från måndag till söndag. –Det jag sörjer mest är att jag inte kan gå med min fru och mina barn till kyrkan på söndagar på samma sätt som jag fick följa med mina föräldrar när jag var barn, säger han. Elias föddes 1965 i norra Syrien, i en from ortodox familj. Den kristna tron var den självklara grunden att stå på och han fostrades in i kyrkans liv. Samtidigt var han intresserad av poesi och skrev bland annat kärleksdikter. –Jag har skrivit poesi på arabiska sedan jag var 15 år. Mina dikter har lästs i både radio och tv i Syrien och de har publicerats i olika tidningar, säger han. På universitetet studerade han dock något mer prosaiskt, han blev maskiningenjör. Efter att ha läst klart utbildningen flydde han 1991 till Sverige. –Som kristna, en minoritet, hade vi inte mycket frihet i Syrien, säger han. Väl i Sverige blev det en lång kamp för att få stanna. Han levde länge gömd, men efter fem år fick han uppehållstillstånd. Sedan dess har han bland annat arbetat på Volvo, men vid sidan av också varit sångare, låtskrivare och författare. –Men detta är första gången jag skriver om ämnen bara utifrån Bibeln. Jag hade aldrig tänkt skriva en sådan bok, men kände att Han ville det, säger han. Det som fick honom att börja skriva var ett möte i gatuköket med Anette, en kristen Hönöbo. Hon gav honom en bok om den helige Ande och tyckte att han borde lämna arbetet för att predika, men Elias kände att han skulle predika på sitt sätt, genom dikter. Resultatet blev boken ”Inspiration från själens djup”, som han skrivit på arabiska. Från hans gatukök är det bara några hundra meter till havet, men det är inte genom att sitta på en klippa och filosofera som dikterna kommit till. Till det har det inte funnits tid. –Jag skrev hela boken i bilen och här på jobbet. Jag skrev på kuvert och servetter, och ofta hände det att jag blev avbruten i mina tankar av kunder. Men jag är hundra procent säker på att Han hjälpte till. Jag hittade meningar väldigt lätt, det kom av sig själv, säger han. Han har byggt dikterna på bibelberättelser, som dem om Jesu korsvandring och uppståndelsen, och han beskriver den glädje som finns hos Jesus. –Det är bibelord som är viktiga för mig, säger han. Boken blev precis klar till det ortodoxa påskfirandet, och han kunde dela ut den i den syrisk-ortodoxa kyrkan i Bergsjön i samband med påsken. Han ger nämligen bort boken gratis, han vill inte ha något betalt eftersom han gör det för att sprida evangeliet. –Pengarna är ingenting när man skriver om Gud. Jag jobbar nu för att ha råd att trycka fler böcker, säger han. Elias har sedan dess varit runt i flera syrisk-ortodoxa kyrkor och spritt boken, men han kan inte resa så mycket som han vill då han måste arbeta i gatuköket. Han har dock redan fått många positiva reaktioner, både från präster och vanliga kyrkobesökare. –Jag har fått massa samtal och blev väldigt glad när äldre ringde till mig och sa att boken är en frukt av den helige Ande. De trodde inte att någon kunde skriva så utan inspiration från Honom. De ville att boken skulle översättas till svenska så att deras barn också kunde läsa, och jag hoppas att den kan översättas till fler språk snart, säger han. Boken är inte bara riktad till syrisk-ortodoxa. –I påskas var det också icke-kristna som tog emot boken, och jag vill gärna sprida Guds ord bland dem också. Enligt Elias har denna typ av personliga tolkningar av evangeliet inte förekommit tidigare i den syrisk-ortodoxa kyrkan. Han ser ett behov av fler sådana böcker, för att kunna nå de yngre generationer av syrisk-ortodoxa som nu växer upp i Sverige. –I Syrien levde människor nära kyrkan, men här i Sverige är man inte beroende av den eller ens av föräldrarna eller släkten. Samhället försörjer barnen, och de känner inte samma koppling till kyrkan. Många blir i stället upptagna av aktier, av pengar och av makt. Jag vill visa på något annat, säger han. Det plingar i klockan igen. Arbetsdagen är inte slut på länge än. Hemma finns hustrun och de två sönerna, men även om Elias saknar dem under de långa passen verkar det inte finnas någon bitterhet i honom. –Jag är tacksam för att jag kan försörja familjen. Och tron betyder allt för mig, Gud finns med både i svårigheter och i glädje. Livet är inte alltid lätt, men Gud är alltid med.
Posted on: Thu, 13 Jun 2013 16:08:11 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015