Hal la qalay raqdeedaa - The Killing of the She-Camel (with - TopicsExpress



          

Hal la qalay raqdeedaa - The Killing of the She-Camel (with English translation by Poetry translation) ---> Maxamed Ibraahin Warsame Hadraawi: Qalwadii masbaa galay Qodax baase hoos taal Fule quudhsigii diid Geesi qoorta soo dhigey Faras qaayihiisii Qurux buu ku doorsaday Qabqab dhaafay baa yimi Qosol qoonsimaad noqoy Qabyo waa halkeedii The snake sneaks in the castle: although its carpeted with thorns still the coward casts off his curses so the courageous must stretch out his neck; the cob stallion sells his values in order to cut a fine figure. When such cockiness struts forth and even laughter becomes a crime our country has unfinished business. poetrytranslation.org/poems/435/The_Killing_of_the_She-Camel
Posted on: Tue, 12 Aug 2014 08:34:48 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015