My dear friend Radhakunda devi dasi (SRS), who lives in New Vraja - TopicsExpress



          

My dear friend Radhakunda devi dasi (SRS), who lives in New Vraja Dhama, Hungary, is about to depart this world. Text One je ānilo prema-dhana koruṇā pracur heno prabhu kothā gelā ācārya-ṭhākur SYNONYMS ye anilo—he who brought; prema-dhana—the treasure of divine love; koruṇā pracur—who was filled with compassion and mercy; heno prabhu—such a personality; kothā gelā—where has he gone?; ācārya-ṭhākur—Śrīnivāsa ācārya. TRANSLATION He who brought the treasure of divine love and who was filled with compassion and mercy—where has such a personality as Śrīnivāsa Ācārya gone? Text Two kāhā mora swarūp rūpa kāhā sanātan kāhā dāsa raghunātha patita-pāvan SYNONYMS kāhā—where is; mora—my; svarūp rūpa—Svarūpa Dāmodara and Rūpa Gosvāmī; kāhā—where is; sanātan—Sanātana Gosvāmī; kāhā—where is; dāsa raghunātha patita-pāvan—Raghunātha dāsa Gosvāmī, the savior of the fallen. TRANSLATION Where are my Svarūpa Dāmodara and Rūpa Gosvāmī? Where is Sanātana? Where is Raghunātha Dāsa, the savior of the fallen? Text Three kāhā mora bhaṭṭa-juga kāhā kavirāj eka-kāle kothā gelā gorā naṭa-rāj SYNONYMS kāhā—where is; mora—my; bhaṭṭa yuga—the two Bhaṭṭas (Raghunātha Bhaṭṭa and Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī); kāhā—where is; kavirāj—Kṛṣṇadāsa Kavirāja; eka-kāle—all at once; kothā gelā—where have they gone?; gorā naṭa-rāj—Lord Gaurāṅga, the great dancer. TRANSLATION Where are my Raghunātha Bhaṭṭa and Gopāla Bhaṭṭa, and where is Kṛṣṇadāsa Kavirāja? Where did Lord Gaurāṅga, the great dancer, suddenly go? Text Four pāṣāṇe kuṭibo māthā anale paśibo gaurāṅga guṇera nidhi kothā gele pābo SYNONYMS pāṣāṇe—against the rock; kuṭibo māthā—I will pound my head; anale paśibo—I will enter the fire; gaurāṅga—Lord Gaurāṅga; guṇera nidhi—the reservoir of all wonderful qualities; kothā—where?; gele pābo—may I go in order to find. TRANSLATION I will smash my head against the rock and enter into the fire. Where will I find Lord Gaurāṅga, the reservoir of all wonderful qualities? Text Five se-saba saṅgīra saṅge je koilo bilās se-saṅga nā pāiyā kānde narottama dās SYNONYMS se-saba—all these; saṅgīra saṅge—the association of all these devotees of the Lord; ye—with whom; koilo vilās—Lord Gaurāṅga performed His pastimes; se-saṅga—their association; nā pāiyā—being unable to obtain; kānde narottama dās—Narottama dāsa simply weeps. TRANSLATION Being unable to obtain the association of Lord Gaurāṅga accompanied by all of these devotees in whose association He performed His pastimes, Narottama dāsa simply weeps.
Posted on: Sun, 24 Aug 2014 16:28:40 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015