Nahum 1:9 Whatever they plot against the LORD he will bring to an - TopicsExpress



          

Nahum 1:9 Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.#NewInternationalVersion Why are you scheming against the LORD? He will destroy you with one blow; he wont need to strike twice.#NewLivingTranslation What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time.#EnglishStandardVersion Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.#NewAmericanStandardBible What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.#KingJamesBible Whatever you plot against the LORD, He will bring it to complete destruction; oppression will not rise up a second time. #HolmanChristianStandardBible What are you scheming against the LORD? He will bring about utter desolation— adversity will not strike twice.#InternationalStandardVersion Whatever you plot against the LORD, he will completely destroy! Distress will not arise a second time.#NETBible What do you think about the LORD? He is the one who will bring Nineveh to an end. This trouble will never happen again.#GODSWORD®Translation What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end; he will not hold back the tribulation the second time.#JubileeBible2000 What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.#KingJames2000Bible What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.#AmericanKingJamesVersion What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.#AmericanStandardVersion What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.#Douay-RheimsBible What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.#DarbyBibleTranslation What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time.#EnglishRevisedVersion What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.#WebstersBibleTranslation What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction wont rise up the second time.#WorldEnglishBible What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.#YoungsLiteralTranslation
Posted on: Tue, 04 Nov 2014 10:10:28 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015