TULU LANGUAGE Numbers 1 onji 2 raddu 3 mooji 4 naalu 5 - TopicsExpress



          

TULU LANGUAGE Numbers 1 onji 2 raddu 3 mooji 4 naalu 5 ainu 6 aaji 7 yelu 8 yenma 9 ormba 10 pattu 11 patt-onji 12 pad-radu 13 padi-mooji 14 padi-naalu 15 padi-nainu 16 padi-naaji 17 padi-nelu 18 padi-nenamma 19 padi-noramba 20 iruva 21 iruvatha onji 22 iruvatha eradu 23 iruvatha mooji 30 muppa 40 nalpa 50 aiva 60 ajippa 70 elpa 80 enpa 90 sonpa 100 noodu 200 irnoodu 300munnoodu 1000 onji savira 2000 raddu savira 1,000,000 pattu laksha 1,00,00, 000onji koti 1,000,000,000 noodu koti 1,000,000,000,000 pattu savira koti Quantity half - ardha full - idi quarter - kaal three fourth - mukaal less - kammi more - jasthi /mastu Quality beautiful / pretty - porlu ugly - heshige good - yedde bad - yedde ijji People rich man………….. maillaye poor man…………. papadaye male sevant, female servant …..kelasadaye, kelasadalu neighbour…………………….neerekare dakulu enemy…………….vairi loved ones…………….moke dakulu Relatives mother…………appe, amma father……….ammer younger sister……………….thangadi, megdi elder sister………………paldi younger brother……………..megye elder brother…………..palaye father in law, mothers brother and fathers sisters husband……….mama mother in law, fathers sister and mothers brothers wife……….mami mothers elder sister and fathers elder brothers wife………mallamma , doddamma fathers elder brother and mothers elder sisters husband…..periammer, doddappa mothers younger sister and fathers younger brothers wife…….chikkamma, chikki fathers younger brother and mothers younger sisters husband…..tiddamme, tiddi grandmother…………dodda grandfather…………ajja wife…………bodedi husband……….kand ani son…………mage daughter………….ma gal son in law, nephew/ brothers son, husbands nephew (sisters in laws son) ….marmaye daughter in law, neice/ brothers daughter, husbands neice (sisters in laws daughter)………….marmal sister in law, cousin / mothers brothers daughter and fathers sisters daughter….maitidi brother in law, cousin/ mothers brothers son and fathers sisters son……maitine great grandmother……….pijji great grandfather……………pijjer Hello. Namaskara How are you? Encha ullar? I am fine.Yaan usar ulle. What is your name? Erena pudar enchina/ dada? My name is .......Yenna pudar .......... Nice to meet you. Erena thickda santosha aand. Please. Daya maltadu Youre welcome. Ereg swagaata Yes. ……….andu No. …..attu Im sorry. …….Yenna thapu aandu See you later…………Bokka thikuga Goodbye …………Barpe I cant speak Tulu……………..Enku Tulu barpuji Do you speak English? ……………Eregu English patheregu barpunda? Help…………. sahaya Look out……………..jaagrate I dont understand………… Yenk gottu aapujji Where is the bathroom?................kotya volu undu? problem…………tondare go……..poole come………..bale eatable…….tindi vanas……….lunch or dinner Go to sleep………jepperegu pole Get up…………luckule Go fast…………beesa poole Go slow…………mella pole Go away……….mulpadu pole Keep quite………maneepande kullule Directions up - mithu down - thirthu front - dumbu back - pira from here - inchidu from there - anchidu near - kaithal far - doora west - padai east - moodai right kai - balatha kai left hand - yedatha kai inside - ulai outside - pidai straight - saruta Are you married ?..................Eereg madme aathunda? Beautiful girl……………Porlu ponnu Come in , be seated………………Bale, kullule Did you have your food?.............Vanas aanda ? Do you have children ?................Eereg jokulu unda ? Do you know?....................gothunda? Do you speak English ?..............Eareg English barpunda? No problem……….Thondare ijji. He is a good man………..Aye baari yedde jana. His/ her name is ...ayena/ alena or arena pudar ... How do you say this in tulu ?.............. Undena tulutu yencha panpuna? How much does this cost?..............Nek yeth bele ? I am unmarried…….Yank madme aathijji. Im fine…………Yaan Sowkhya. I am married…………….Yenk madme aathundu I have two children………Yenka raddu jokulu. I know.Yenk……….Gothundu I know a little tulu.Yank onthe tulu barpundu. I know Mangalore well.Yenk Kudla yedde gotthundu. I like Mangalore……..Yank Kudla yedde aapundu. I will come back………..Yaan pira barpe. Ill wait…………Yaan kapuve. Is there a Telephone nearby ?..........Mulpa kaithaal telephone unda? May I use your telephone?Yaan phone malpolia? Please come here……….Dayamalthu moolu bale. Please give the bill……………..Daya malthdu bill korle. Please help yourself to food…………..Aaramad vanas balasonle. Please wait for a moment…………..Onji nimisha unthule. Yoy have been helpful………….Mast Upakara. This/ that is my house…………….Indu/ avu yenna ill. What do you need?..................Eereg daada bodu? Weather wind - gaali rain - barsa fog - maindu lightning - minchu sun - surye sky - akash hot weather - sheke cold weather - chali monsoon - barsa Doing things bathing - meepuni blowing - wooripuni breaking - thundu manpuni buying - dethonuni carrying - thumbuni catching/ holding - pathuni climbing - mitharuni closing - band manpuni coming - barpuni cooking - adige manpuni covering - mucchuni crying - bulipuni crawling - parapuni dancing - nalipuni dirtying - kure manpuni drinking - parpuni dying - saipuni eating - thinpuni falling - booruni fighting - ladai manpuni filling - dinjawooni fishing - meenu pathuni flying - rapuni giving - korpuni going - popuni hiding - dengadu kulluni jumping – lagyuni learning - kalpuni listening - kebi korpuni lowering - thirtu manpuni loving - moke manpuni making - manpuni mopping - gatyuni picking - pejjuni playing - gobbuni pushing - nookuni pulling - woipuni raising - mithu manpuni reading - voduni rowing - voda vocchuni running - balipuni sewing - polluni sing - padya panpuni sitting - kulluni sleeping - jeppuni smiling - thelipuni standing - unthuni studying - abyasa manpuni sweeping - adpuni taking - dethonuni talking - patheruni telipuni - laughing teasing - maskiri manpuni thinking - nenapuni throwing - dakkuni tidying - vothare manpuni understanding - artha manpuni waiting - kaapuni walking - nadapuni washing - dekkuni washing clothes - arduni watching/ seeing - thupuni working - bele manpuni Where are you working?............Eer olu bele maltondullar? All are welcome………Maatergla swaagata. Lets go to Mangalore……….Nama Kudlag poyi. [Mangalore is called Kudla in Tulu] How were the rains this year?........Evodu da barsa encha ittnd? When did you come?.......Eer yepa battini? Will this bus go to Mangalore?.........Ee bus kudlag g popunda? Lets meet again………….Bokka tikkaga. I will come………….Yaan barpe.(also used to say Good bye) want………..bodu dont want………..bodchi What do you want?............Dada bodu? When?..........Yepa? Why?.............Dayegu? How?...........Yencha? useful………….prejana useless………..bodchandina finished…………….mugeendu Parts of the body top of the head - nethi hair - kujal, tare forehead - munda head - mande face - moune eyebrow - purbu eye - khannu eyelids - khannu da reppe nose - moonku cheek - kodenji side of the face - keppe mouth - baai moustache - meeshe lips - dudi, bimma teeth - kooli tongue - nalai chin - gadda da kujal beard - gadda body hair - roma ears - kebi neck - kekkil shoulders - pugel chest - thigale back - beri spinal cord - beri ta kole butt - peen kahn nails - ugur hand - kai palm - angai back of the palm - kai ta tattu, pira kai knuckles - berel da gantu thumb - komba berel, angusta little finger - kinni berel fingers - kaita birel arm - kai elbow - murangai da gantu fist - musti belly - banji belly button - polu leg - kaar thighs - thode knee – morampu toes - karda birel foot - paada Birds = pakki chicken = kori crow = kakke duck = bathkoli peacock = naveel pigeon = puda parrot = gilli swan = hamsa eagle - gidi koel - kupulu sparrow - gurbi owl - gumme woodpecker - mara kodepele stork - kokkare Measurement 1 mudi = 3 kalasas or 42 seer 1 kalasa = 14 seer or 13 kgs 1 seer = 4 pavu Days of the week Sunday - Aithara Monday - Somara Tuesday - Angare Wednesday - Budhara Thursday - Guruara Friday - Shukrara Saturday - Shaniara My Clothes 1. Blouse - Ravake 2. Skirt - Langa 3. Saree - Sere 4. Lungi - Mundu 5. Turban - Mundas 6. Shawl – Shall 7. Hat/cap - Toppi 8. Dhoti - Kaccha 9. Shorts - Ijaar 10. Dress - Angi 11. Tie - Kanta komana 12. Slippers - Muttu 13. Handkerchief - Tual 14. Buttons - Gubbi 15. Pockets - Kise 16. Trousers - Challana 17. Shirt - Manila 18. Baniyan - Ganji 19. Shoes - Bootu 20. Belt - Sonta patti 21- Underwear - Kacha or Komana Seasons Summer - Aregala Monsoon - Maryala Number------ Sanskrit Name----------- --TULU NAME 1-------------- Meṣa --------------- --------PAGGU 2-------------- Vṛṣabha --------------------BESHA 3-------------- Mithuna ---------------- KARTHAL 4-------------- Karkataka ----------------AATI 5-------------- Siṃha --------------- ------SOHNA 6-------------- Kanyā --------------- -----NIRNAL 7-------------- Tula --------------- --------BONTHEL 8-------------- Vṛścika --------------- ----JARDE 9-------------- Dhanus --------------- ---PERARDE 10------------- Makara --------------- ----PONNI 11-------------- Kumbha -----------------MAGHI 12------------ Mīna --------------- ------SUGGI Time & date & day 1. Time porthu 2. What is the time? Ganthe yeth aand? 3. DurationYeth portuddu inchi 4. Which day is it today?Ini va dina 5. Month…………tingolu 6. week…….vaara 7. year……….varsha Reading the time 1. 12 hrs 45 min…..Kaal kammi onji or padrade mukaal gante 2. 2 hrs 15 min……radde kaal gante or radde gante padinenu nimisha 3. 3 hrs 3o min………….mooji are gante 4. Half an hour……….Ardha gante 5. One Minute………….Onji Nimisha 6. One second………………Onji Galige 7. 15 minutes…………..Kaal Gante or Padinenu nimisha 8. 45 minutes………Mukkal gante or nalpatha ain nimisha 9. Sunrise - pulya 10. Morning - Kaande 11. Afternoon - Madhyana 12. Evening - Baiyya 13. Night - Rathre 14. Midnight - Nadirlu 15. Sunset - Porthu kantunaga Days 1. Yesterday - Kode 2. Tomorrow - Elle 3. Day after tomorrow - Ellanji or Elle tha ellanji 4. Day before yesterday - Muraani We…………Yenkalu, nama This place………..Eevoor This same place:Indhe oor You all……..Nikulu He knows Tulu…………..Imbeg (aayeg) tulu barpundu. She knows Tulu………..Moleg (aaleg) tulu barpundu. They know tulu:………………..Aareg (akleg) tulu barpundu Note: If the answer is in negative use barpuji instead of barpundu Happens…………..Aapundu Does not happen…………….Aapuji What do you want?.................Nikk (if the person is elder than you use Eereg) enchina bodu? I want nothing……….Enk dhaalaa bodchi Robber:……….Kalwe Entered…………..Nooriye He left………….Aaye poye Note: If the person is elder than you use Aar instead of Aaye She left………..Aal poyal Note: If the person is elder than you use Aar instead of Aal He came………Aaye baththe Note: If the person is elder than you, say Aar bathther She cameAal baththal Note: If the person is elder than you, say Aar bathther They came……………………..Akul bathther They have come. Akul baidher (Baththdher) Box……………….Pettige .He took it and ran away…….Aaye dhethondh paar poye (balth poye) .She took it and ran away………..Aal dhethondh paar poyal (balth poyal) Still…………Aandalaa Then………….Apaga Henceforth…….Nana mithth Let us see what to do……………Dhaane malpunu thooka Bokka…………Later Who?............Yer? You……Eer I /me……………..Yaan Animals = prani bat = bavali bear = karadi buffallo = yerme cat = pucche camel = ontte crocodile = mosale cow = petta deer = jinke dog = nai donkey = donkey elephant = aane fox = kudke frog = kappe goat = yedu horse = kudre lion = simha lizard = palli monkey = mange pig = panji porcupine = mullu panji rat = yeli rabbit = muger sheep = kuri snake = ucchu squirrel = chanil tortoise = ame tiger = pili Dikkel - stove Tongue scraping - Aggra deppuni to fold - madipu tipsiness - amalu Agela - breadth Udda - length Depth - Kantu babble - jakke choose, select - Ajapuni spooky sound - Ajane careless – ajagrate pile - atti base - adi unpleasant - anishta necessary - anupatya - distrust - avisvasa trust - vishvasa To burp - aarige leaf - ire plant - dhai tree - mara cherished - Ishta To exist - uppuni To sprain - ulkuni To get up - untuni To think - Yennuni Together - Wottige Master - Wodaye To pluck - Wodepuni Eavesdrop - wongeruni To steal - Kandun Rogue - Kannoji A raised seat of earth or stone - Katte To cross - kadapuni The outer corner of the eye – Kadekannu to delay - kadesavuni compassion - kanikara Bruise - Kanevuni To melt - Karaguni Trouble maker - karapelu Camphor - karpura Fate - karma To mix - kaladavuni Flat pan / Tava - kavalige A pyre - kaata To wait - katonuni Unripe - kai Spark - kidi The armpit - Kidkelu Correction in relatives: Mothers younger sister is kinyappe & Fathers younger brother is kinyamme Deaf woman - keppi Deaf man - keppe Dwarf man - kunte Dwarf woman - kunti Blind man - kurde Blind woman - kurdi
Posted on: Fri, 29 Aug 2014 13:45:26 +0000

Trending Topics



v>

Recently Viewed Topics




© 2015