سورة التكاثر بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾ حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾ (خهڵکینه!!) ههڵپهکردن و پێشبڕکێتان بۆ زۆر کردنی (ماڵ و منداڵ و سامان و کۆشك و تهلارو... هتد) ئێوهی سهرگهرم و سهرگهردان و بێ ئاگا کردووه له خواناسی و دینداری. (1) تا ئهو کاتهی که دهمرن و دهبرێنه گۆڕستان (دهخرێنه ناو گۆڕێکی تهنگ و تهسك و تاریکهوه). (2) واز بهێنن، لهمهودوا دهزانن چ (قوڕێکتان بۆ خۆتان گرتۆتهوه، چ بهڵایهکتان بهسهر خۆتان هێناوه). (3) دیسانهوه دهڵێم: واز بهێنن. (4) واز بهێنن، ئهگهر ئێوه دهتانزانی، بهزانین و دڵنیایهکی تهواوهوه (وا بێ ئاگا نهدهبوون له خواناسی). (5) سوێند بهخوا بێگومان دۆزهخ دهبینن (دۆزهخێکی تۆقێنهرو پڕ له ئازارو ناسۆره). (6) دووباره سوێند بهخوا دۆزهخ بهچاوی سهرتان دهیبینن به ئاشکراو دڵنیا دهبن (که چهنده سامناکه). (7) پاشان سوێند بهخوا لهو ڕۆژهدا پرسیارتان لێ دهکرێت دهربارهی ههموو نازو نیعمهتهکانی دنیا (چۆنتان پهیدا کردووهو له چیدا بهکارتان هێناوه). (8) THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied (1) Till you reach the grave. (2) But you will come to know soon; -- (3) Indeed you will come to know soon. (4) And yet if you knew with positive knowledge (5) You have indeed to behold Hell; (6) Then you will see it with the eye of certainty. (7) Then on that day you will surely be asked about the verity of pleasures. (8) Eie-mest mentaliteten opptar dere (1) til dere går til gravene! (2) Nei, sannelig, dere skal få å vite! (3) Så sannelig, dere skal få å vite! (4) Nei, sannelig, om dere bare visste med visshets kunnskap! (5) Dere skal visselig se helvete! (6) Ja, sannelig skal dere se det med sikkert blikk! (7) Og så, på den dag, skal dere visselig få svare for velstanden. (8)
Posted on: Sat, 20 Jul 2013 17:31:48 +0000
Trending Topics
Recently Viewed Topics
© 2015