시94:1여호와여 복수하시는 하나님이여 - TopicsExpress



          

시94:1여호와여 복수하시는 하나님이여 복수하시는 하나님이여 빛을 비추어 주소서 1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. 1 O LORD, thou God of vengeance, thou God of vengeance, shine forth! 2 세계를 심판하시는 주여 일어나사 교만한 자들에게 마땅한 벌을 주소서 2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. 2 Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts! 3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? 3 O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? 4 그들이 마구 지껄이며 오만하게 떠들며 죄악을 행하는 자들이 다 자만하나이다 4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves? 4 They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers. 5 여호와여 그들이 주의 백성을 짓밟으며 주의 소유를 곤고하게 하며 5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. 5 They crush thy people, O Lord, and afflict thy heritage . 6 과부와 나그네를 죽이며 고아들을 살해하며 6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. 6 They slay the widow and the sojourner, and murder the fatherless; 7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 알아차리지 못하리라 하나이다 7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it]. 7 and they say, The Lord does not see; the God of Jacob does not perceive. 8 백성 중의 어리석은 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울까 8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise? 8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise? 9 귀를 지으신 이가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 이가 보지 아니하시랴 9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? 9 He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see? 10 뭇 백성을 징벌하시는 이 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 이가 징벌하지 아니하시랴 10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]? 10 He who chastens the nations, does he not chastise? He who teaches men knowledge, 11 여호와께서는 사람의 생각이 허무함을 아시느니라 11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity. 11 the Lord, knows the thoughts of man, that they are but a breath. 12 여호와여 주로부터 징벌을 받으며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니 12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; 12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O Lord, and whom thou dost teach out of thy law 13 이런 사람에게는 환난의 날을 피하게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다 13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked . 13 to give him respite from days of trouble, until a pit is dug for the wicked. 14 여호와께서는 자기 백성을 버리지 아니하시며 자기의 소유를 외면하지 아니하시리로다 14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. 14 For the Lord will not forsake his people; he will not abandon his heritage; 15 심판이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 따르리로다 15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. 15 for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it. 16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자들을 치며 누가 나를 위하여 일어나서 악행하는 자들을 칠까 16 Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity? 16 Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers? 17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다 17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence. 17 If the Lord had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence. 18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며 18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. 18 When I thought, My foot slips, thy steadfast love, O Lord, held me up. 19 내 속에 근심이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다 19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. 19 When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul. 20 율례를 빙자하고 재난을 꾸미는 악한 재판장이 어찌 주와 어울리리이까 20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? 20 Can wicked rulers be allied with thee, who frame mischief by statute? 21 그들이 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄한 자를 정죄하여 피를 흘리려 하나 21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. 21 They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death. 22 여호와는 나의 요새이시요 나의 하나님은 내가 피할 반석이시라 22 But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge. 22 But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge. 23 그들의 죄악을 그들에게로 되돌리시며 그들의 악으로 말미암아 그들을 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 그들을 끊으시리로다 23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off. 23 He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the Lord our God will wipe them out.
Posted on: Wed, 20 Aug 2014 09:03:09 +0000

Recently Viewed Topics




© 2015