제목 성령이 도우신다 The Holy Spirit Helps - TopicsExpress



          

제목 성령이 도우신다 The Holy Spirit Helps 하나님은 쉬지 않으시는 사랑이시다 그가 말씀으로 세상을 창조하셨고(창 1:2) 말씀으로 선지자들과 언약들을 보내셨으며 마침내 예수 그리스도를 보내셨으니 그러므로 하나님이 보내신 자 예수 그리스도가 우리 안에 계셔야만 참 믿음이다(요 14:18~21) 경건한 모양은 믿음이 아니다(고전 4:20) 성령이 역사하시는 믿음만이 참 믿음이다 성령은 스치고 지나가는 바람이 아니요 우리 안에 영원히 머물러 계시면서 우리 죽을 영과 몸을 다시 살리신다(롬 8:11) 성령이 우리 안에서 우리의 연약함을 도우시나니 곧 자기의 뜻대로 우리를 도와주시고 믿음을 격려하신다(롬 8:26~27) 그러므로 성령으로 행하는 사람이 신령한 사람이다 하나님은 이를 인정하시고 합력하여 응하시고 그의 성도들을 돕고 계신다 ○우리의 믿음은 종교적 희생이 아니라 하나님이 주시는 은혜와 영원한 진리이니 영원한 체험이요 증거이다 ○하나님을 인정하라 자기 신념을 인정하지 말고 성령을 인정하라 ○성령은 예수를 믿는 자들의 배에서 생수의 강같이 역사하신다 ※성령 충만하자 이는 예수 그리스도의 분부시며 영원한 언약이다 [히브리서 11:3] 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라 By faith we understand that the universe was formed at Gods command, so that what is seen was not made out of what was visible. [요한복음 16:7] 그러하나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니 But I tell you the truth; It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. [요한복음 16:8] 그가 와서 죄에 대하여 의에 대하여 심판에 대하여 세상을 책망하시리라 When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment; [요한복음 16:9] 죄에 대하여라 함은 저희가 나를 믿지 아니함이요 in regard to sin, because men do not believe in me; [요한복음 16:10] 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; [요한복음 16:11] 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이니라 and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned. [요한복음 16:12] 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라 I have much more to say to you, more than you can now bear. [요한복음 16:13] 그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라 But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. [고린도전서 2:10] 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것이라도 통달하시느니라 but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. [고린도전서 2:11] 사람의 사정을 사람의 속에 있는 영 외에는 누가 알리요 이와 같이 하나님의 사정도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라 For who among men knows the thoughts of a man except the mans spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. [고린도전서 2:12] 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님께로 온 영을 받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알게 하려 하심이라 We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. [고린도전서 2:13] 우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜의 가르친 말로 아니하고 오직 성령의 가르치신 것으로 하니 신령한 일은 신령한 것으로 분별하느니라 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words. [고린도전서 2:14] 육에 속한 사람은 하나님의 성령의 일을 받지 아니하나니 저희에게는 미련하게 보임이요 또 깨닫지도 못하나니 이런 일은 영적으로라야 분변함이니라 The man without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned. [고린도전서 2:15] 신령한 자는 모든 것을 판단하나 자기는 아무에게도 판단을 받지 아니하느니라 The spiritual man makes judgments about all things, but he himself is not subject to any mans judgment; [고린도전서 2:16] 누가 주의 마음을 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라 For who has known the mind of the Lord that he may instruct him? But we have the mind of Christ. [로마서 8:11] 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you. [로마서 8:14] 무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 그들은 곧 하나님의 아들이라 because those who are led by the Spirit of God are sons of God. [로마서 8:16] 성령이 친히 우리 영으로 더불어 우리가 하나님의 자녀인 것을 증거하시나니 The Spirit himself testifies with our spirit that we are Gods children. [로마서 8:26] 이와 같이 성령도 우리 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 빌바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express. [로마서 8:27] 마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with Gods will.
Posted on: Thu, 31 Oct 2013 05:35:57 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015