1. Désaveu de la part de Dieu et de Son messager à légard des - TopicsExpress



          

1. Désaveu de la part de Dieu et de Son messager à légard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte : 2. Parcourez la terre durant quatre mois; et sachez que vous ne réduirez pas Dieu à limpuissance et que Dieu couvre dignominie les mécréants. 3. Et proclamation aux gens, de la part de Dieu et de Son messager, au jour du Grand Pèlerinage, que Dieu et Son messager, désavouent les associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas Dieu à limpuissance. Et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas. 4. A lexception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous ont manqué en rien, et nont soutenu personne [à lutter] contre vous : respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusquau terme convenu. Dieu aime les pieux. 5. Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, alors laissez-leur la voie libre, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux. 6. Et si lun des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin quil entende la parole de Dieu, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité. Car ce sont des gens qui ne savent pas. 7. Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Dieu et par Son messager ? A lexception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant quils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Dieu aime les pieux. 8. Comment donc ! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs coeurs se refusent; et la plupart dentre eux sont des pervers. 9. Ils troquent à vil prix les versets de Dieu (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce quils font est très mauvais ! 10. Ils ne respectent, à légard dun croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont les transgresseurs. 11. Mais sils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent. 12. Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance - car, ils ne tiennent aucun serment - peut- être cesseront-ils ? 13. Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers ? Les redoutiez-vous ? Cest Dieu qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants ! 14. Combattez-les. Dieu, par vos mains, les châtiera, les couvrira dignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines dun peuple croyant. 15. Et il fera partir la colère de leurs coeurs. Dieu accueille le repentir de qui Il veut. Dieu est Omniscient et Sage. 16. Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant que Dieu na pas encore distingué ceux dentre vous qui ont lutté et qui nont pas cherché des alliés en dehors de Dieu, de Son messager et des croyants ? Et Dieu est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. 17. Il nappartient pas aux associateurs de peupler les mosquées de Dieu, vu quils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les oeuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement. 18. Ne peupleront les mosquées de Dieu que ceux qui croient en Dieu et au Jour dernier, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et ne craignent que Dieu. Il se peut que ceux- là soient du nombre des bien-guidés. 19. Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et dentretenir la Mosquée sacrée (des devoirs) comparables [au mérite] de celui qui croit en Dieu et au Jour dernier et lutte dans le sentier de Dieu ? Ils ne sont pas égaux auprès de Dieu et Dieu ne guide pas les gens injustes. 20. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier de Dieu, ont les plus hauts rangs auprès de Dieu... et ce sont eux les victorieux. 21. Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il y aura pour eux un délice permanent 22. où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès de Dieu une énorme récompense 23. Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas pour alliés, vos pères et vos frères sils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là sont les injustes. 24. Dis : Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers que Dieu, Son messager et la lutte dans le sentier de Dieu, alors attendez que Dieu fasse venir Son ordre. Et Dieu ne guide pas les gens pervers. 25. Dieu vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez- vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos en fuyards. 26. Puis, Dieu fit descendre Sa quiétude [Sa sakina] sur Son messager et sur les croyants. Il fit descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez pas, et châtia ceux qui ont mécru. Telle est la rétribution des mécréants. 27. Après cela Dieu, accueillera le repentir de qui Il veut, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux. 28. Ô vous qui croyez ! Les associateurs ne sont quimpureté : quils ne sapprochent plus de la Mosquée sacrée, après cette année-ci. Et si vous redoutez une pénurie, Dieu vous enrichira, sIl veut, de par Sa grâce. Car Dieu est Omniscient et Sage. 29. Combattez ceux qui ne croient ni en Dieu ni au Jour dernier, qui ninterdisent pas ce que Dieu et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusquà ce quils versent la capitation par leurs propres mains, après sêtre humilies. 30. Les Juifs disent : Uzayr est fils de Dieu et les Chrétiens disent : Le Christ est fils de Dieu. Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. QuDieu les anéantisse ! Comment sécartent-ils (de la vérité) ? 31. Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors de Dieu, alors quon ne leur a commandé que dadorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui ! Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce quils [Lui] associent. 32. Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière de Dieu, alors que Dieu ne veut que parachever Sa lumière, quelque répulsion quen aient les mécréants. 33. Cest Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin quelle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion quen aient les associateurs. Hizb n°20 34. Ô vous qui croyez ! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens illégalement et [leur] obstruent le sentier de Dieu. A ceux qui thésaurisent lor et largent et ne les dépensent pas dans le sentier de Dieu, annonce un châtiment douloureux, 35. le jour où (ces trésors) seront portés à lincandescence dans le feu de lEnfer et quils en seront cautérisés, front, flancs et dos : voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez. 36. Le nombre de mois, auprès de Dieu, est de douze [mois], dans la prescription de Dieu, le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre dentre eux sont sacrés : telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes. Combattez les associateurs sans exception, comme ils vous combattent sans exception. Et sachez que Dieu est avec les pieux. 37. Le report dun mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont égarés : une année, ils le font profane, et une année, ils le font sacré, afin dajuster le nombre de mois que Dieu a fait sacrés. Ainsi rendent-ils profane ce que Dieu a fait sacré. Leurs méfaits leurs sont enjolivés. Et Dieu ne guide pas les gens mécréants. 38. Ô vous qui croyez ! Quavez-vous ? Lorsque lon vous a dit : Elancez-vous dans le sentier de Dieu; vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que lau-delà ? - Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à lau-delà ! 39. Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera dun châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Dieu est Omnipotent. 40. Si vous ne lui portez pas secours... Dieu la déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru lavaient banni, deuxième de deux. Quand ils étaient dans la grotte et quil disait à son compagnon : Ne tafflige pas, car Dieu est avec nous. Dieu fit alors descendre sur lui Sa sérénité Sa sakina et le soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas, et Il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis que la parole de Dieu eut le dessus. Et Dieu est Puissant et Sage. 41. Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier de Dieu. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez 42. Sil sétait agi dun profit facile ou dun court voyage, ils tauraient suivi; mais la distance leur parut longue. Et ils jureront par Dieu : Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie. Ils se perdent eux-mêmes. Et Dieu sait bien quils mentent. 43. QuDieu te pardonne ! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs ? 44. Ceux qui croient en Dieu et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il sagit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Dieu connaît bien les pieux. 45. Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Dieu et au Jour dernier, et dont les coeurs sont emplis de doute. Ils ne font quhésiter dans leur incertitude. 46. Et sils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur départ répugna à Dieu; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit : Restez avec ceux qui restent. 47. Sils étaient sortis avec vous, ils nauraient fait quaccroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs, cherchant à créer la discorde entre vous. Et il y en a parmi vous qui les écoutent. Et Dieu connaît bien les injustes. 48. Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusquà ce que vint la vérité et triomphât le commandement de Dieu, en dépit de leur hostilité. 49. Parmi eux il en est qui dit : Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation. Or, cest bien dans la tentation quils sont tombés; lEnfer est tout autour des mécréants. 50. Quun bonheur tatteigne, ça les afflige. Et que tatteigne un malheur, ils disent : Heureusement que nous avions pris davance nos précautions. Et ils se détournent tout en exultant. 51. Dis : Rien ne nous atteindra, en dehors de ce que Dieu a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. Cest en Dieu que les croyants doivent mettre leur confiance. 52. Dis : Quattendez-vous pour nous, sinon lune des deux meilleures choses ? Tandis que ce que nous attendons pour vous, cest que Dieu vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc ! Nous attendons aussi, avec vous. 53. Dis : Dépensez bon gré, mal gré : jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers. 54. Ce qui empêche leurs dons dêtre agréés, cest le fait quils nont pas cru en Dieu et Son messager, quils ne se rendent à la Salat que paresseusement, et quils ne dépensent (dans les bonnes oeuvres) quà contrecoeur. 55. Que leurs biens et leurs enfants ne témerveillent point ! Dieu ne veut par là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement lâme en état de mécréance. 56. Et ils (les hypocrites) jurent par Dieu quils sont vraiment des vòtres; alors quils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux. 57. Sils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils sy tourneraient donc et sy précipiteraient à bride abattue. 58. Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats : sil leur en est donné, les voilà contents; mais sil ne leur en est pas donné, les voilà pleins de rancoeur. 59. Sils sétaient contentés de ce que Dieu leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit : Dieu nous suffit. Bientòt Dieu nous accordera Sa faveur de même que Son messager !... Cest vers Dieu que va tout notre désir . 60. Les Sadaqats ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont les coeurs sont à gagner (à lIslam), laffranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endettés, dans le sentier de Dieu, et pour le voyageur (en détresse). Cest un décret de Dieu ! Et Dieu est Omniscient et Sage. 61. Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent : Il est tout oreille. - Dis : Une oreille pour votre bien. Il croit en Dieu et fait confiance aux croyants, et il est une miséricorde pour ceux dentre vous qui croient. Et ceux qui font du tort au Messager de Dieu auront un châtiment douloureux. 62. Ils vous jurent par Dieu pour vous satisfaire. Alors que Dieu - ainsi que Son messager - est plus en droit quils Le satisfassent, sils sont vraiment croyants. 63. Ne savent-ils pas quen vérité quiconque soppose à Dieu et à Son messager, aura le feu de lEnfer pour y demeurer éternellement ? Et voilà limmense opprobre. 64. Les hypocrites craignent que lon fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce quil y a dans leurs coeurs. Dis : Moquez-vous ! Dieu fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher). 65. Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement : Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer. Dis : Est-ce de Dieu, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez ? 66. Ne vous excusez pas : vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à une partie des vòtres, Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels. 67. Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (davarice). Ils ont oublié Dieu et Il les a alors oubliés. En vérité, les hypocrites sont les pervers. 68. Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Dieu a promis le feu de lEnfer pour quils y demeurent éternellement. Cest suffisant pour eux. Dieu les a maudits. Et pour eux, il y aura un châtiment permanent. 69. [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés : ils étaient plus forts que vous, plus riches et avaient plus denfants. Ils jouirent de leur lot [en ce monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui vos prédécesseurs de leur lot. Et vous avez discuté à tort et à travers comme ce quils avaient discuté. Ceux-là verront leurs oeuvres anéantis dans ce monde et dans lautre et ceux-là sont les perdants. 70. Est-ce que ne leur est pas parvenue lhistoire de ceux qui les ont précédés : le peuple de Noé, des Aad, des Tamud, dAbraham, des gens de Madyan, et des Villes renversées ? Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. Ce ne fut pas Dieu qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes. 71. Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable accomplissent la Salât, acquittent la Zakat et obéissent à Dieu et à Son messager. Voilà ceux auxquels Dieu fera miséricorde, car Dieu est Puissant et Sage. 72. Aux croyants et aux croyantes, Dieu a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour quils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins dEden [du séjour permanent]. Et la satisfaction de Dieu est plus grande encore, et cest là lénorme succès. 73. Ô Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; lEnfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination ! 74. Ils jurent par Dieu quils nont pas dit (ce quils ont proféré), alors quen vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce quils nont pu accomplir. Mais ils nont pas de reproche à faire si ce nest que Dieu - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. Sils se repentaient, ce serait mieux pour eux. Et sils tournent le dos, Dieu les châtiera dun douloureux châtiment, ici-bas et dans lau-delà; et ils nauront sur terre ni allié ni secoureur. 75. Et parmi eux il en est qui avaient pris lengagement envers Dieu : Sil nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakat, et serons du nombre des gens de bien. 76. Mais, lorsquIl leur donna de Sa grâce, ils sen montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face. 77. Il a donc suscité lhypocrisie dans leurs coeurs, et cela jusquau jour où ils Le rencontreront, pour avoir violé ce quils avaient promis à Dieu et pour avoir menti. 78. Ne savent-ils pas que Dieu connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et que Dieu connaît parfaitement les (choses) inconnaissables. 79. Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumònes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors deux. QuDieu les raille. Et ils auront un châtiment douloureux. 80. Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - Dieu ne leur pardonnera point. Et ce parce quils nont pas cru en Dieu et en Son messager et Dieu ne guide pas les gens pervers. 81. Ceux qui ont été laissés à larrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à larrière du Messager de Dieu, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier de Dieu, et ont dit : Ne partez pas au combat pendant cette chaleur ! Dis : Le feu de lEnfer est plus intense en chaleur. - Sils comprenaient ! - 82. Quils rient un peu et quils pleurent beaucoup en récompense de ce quils se sont acquis. 83. Si Dieu te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et quils te demandent permission de partir au combat, alors dis : Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie, et vous ne combattrez plus jamais dennemis avec moi. Vous avez été plus contents de rester chez vous la première fois; demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent à larrière. 84. Et ne fais jamais la Salat sur lun dentre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout auprès de sa tombe, parce quils nont pas cru en Dieu et en Son messager, et ils sont morts tout en étant pervers. 85. Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne témerveillent ! Dieu ne veut par là, que les châtier ici-bas, et quils rendent péniblement lâme en mécréants. 86. Et lorsquune Sourate est révélée : Croyez en Dieu et luttez en compagnie de Son messager, les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent : Laisse-nous avec ceux qui restent. 87. Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées à larrière. Leurs coeurs ont été scellés et ils ne comprennent rien. 88. Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leurs personnes. Ceux-là auront les bonnes choses et ce sont eux qui réussiront. 89. Dieu a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour quils y demeurent éternellement. Voilà lénorme succès ! 90. Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander dêtre dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Dieu et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants dentre eux. 91. Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour la cause de Dieu), sils sont sincères envers Dieu et Son messager. Pas de reproche contre les bienfaiteurs. Dieu est Pardonneur et Miséricordieux. 92. (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis : Je ne trouve pas de monture pour vous. Ils retournèrent les yeux débordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser. Juz n°11 Hizb n°21 93. Il ny a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent dêtre dispensés, alors quils sont riches. Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à larrière. Et Dieu a scellé leurs coeurs et ils ne savent pas. 94. Il vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis : Ne présentez pas dexcuses : nous ne vous croyons pas. Dieu nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Dieu verra votre oeuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien linvisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez. 95. Ils vous feront des serments par Dieu, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous deux. Ils sont une souillure et leur refuge est lEnfer, en rétribution de ce quils acquéraient. 96. Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Dieu nagrée pas les gens pervers. 97. Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes que Dieu a révélés à Son messager. Et Dieu est Omniscient et Sage. 98. Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumòne ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune. Que le malheur retombe sur eux ! Dieu est Audient et Omniscient. 99. (Tel autre,) parmi les Bédouins, croit en Dieu et au Jour dernier et prend ce quil dépense comme moyen de se rapprocher de Dieu et afin de bénéficier des invocations du Messager. Cest vraiment pour eux (un moyen) de se rapprocher (de Dieu) et Dieu les admettra en Sa miséricorde. Car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux. 100. Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement, Dieu les agrée, et ils lagréent. Il a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront éternellement. Voilà lénorme succès ! 101. Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de Médine. Ils sobstinent dans lhypocrisie. Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons. Nous les châtierons deux fois puis ils seront ramenés vers un énorme châtiment. 102. Dautres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à dautres mauvaises. Il se peut que Dieu accueille leur repentir. Car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux. 103. Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Dieu est Audient et Omniscient. 104. Ne savent-ils pas que cest Dieu qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les Sadaqat, et que Dieu est LAccueillant au repentir et le Miséricordieux. 105. Et dis : Oeuvrez, car Dieu va voir votre oeuvre, de même que Son messager et les croyants, et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien linvisible et le visible. Alors Il vous informera de ce que vous faisiez. 106. Et dautres sont laissés dans lattente de la décision de Dieu, soit quIl les punisse, soit quIl leur pardonne. Et Dieu est Omniscient et Sage. 107. Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, dimpiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Dieu et Son Envoyé et jurent en disant : Nous ne voulions que le bien ! [Ceux-là], Dieu atteste quils mentent. 108. Ne te tient jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu ty tiennes debout. [pour y prier] On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Dieu aime ceux qui se purifient. 109. Lequel est plus méritant ? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et lagrément de Dieu, ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord dune falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de lEnfer ? Et Dieu ne guide pas les gens injustes. 110. La construction quils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs coeurs, jusquà ce que leurs coeurs se déchirent. Et Dieu est Omniscient et Sage. 111. Certes, Dieu a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le sentier de Dieu : ils tuent, et ils se font tuer. Cest une promesse authentique quIl a prise sur Lui-même dans la Thora, lEvangile et le Coran. Et qui est plus fidèle que Dieu à son engagement ? Réjouissez-vous donc de léchange que vous avez fait : Et cest là le très grand succès. 112. Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui sinclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois de Dieu... et fais bonne annonce aux croyants. 113. Il nappartient pas au Prophète et aux croyants dimplorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors quil leur est apparu clairement que ce sont les gens de lEnfer. 114. Abraham ne demanda pardon en faveur de son père quà cause dune promesse quil lui avait faite. Mais, dès quil lui apparut clairement quil était un ennemi de Dieu, il le désavoua. Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent. 115. Dieu nest point tel à égarer un peuple après quIl les a guidés, jusquà ce quIl leur ait montré clairement ce quils doivent éviter. Certes, Dieu est Omniscient. 116. A Dieu appartient la royauté des cieux et de la terre. Il donne la vie et Il donne la mort. Et il ny a pour vous, en dehors de Dieu, ni allié ni protecteur. 117. Dieu a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxiliaires qui lont suivi à un moment difficile, après que les coeurs dun groupe dentre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard. 118. Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à larrière si bien que, toute vaste quelle fût, la terre leur paraissait exiguë; ils se sentaient à létroit, dans leur propre personne et ils pensaient quil ny avait dautre refuge de Dieu quauprès de Lui. Puis Il agréa leur repentir pour quils reviennent [à Lui], car Dieu est Laccueillant au repentir, le Miséricordieux. 119. Ô vous qui croyez ! Craignez Dieu et soyez avec les véridiques. 120. Il nappartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour deux, de traîner loin derrière le Messager de Dieu, ni de préférer leur propre vie à la sienne. Car ils néprouveront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le sentier de Dieu, ils ne fouleront aucune terre en provoquant la colère des infidèles, et nobtiendront aucun avantage sur un ennemi, sans quil ne leur soit écrit pour cela une bonne action. En vérité Dieu ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs. 121. Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte que Dieu les récompense pour le meilleur de ce quils faisaient. 122. Les croyants nont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-il pas sinstruire dans la religion, pour pouvoir à leur retour, avertir leur peuple afin quils soient sur leur garde. 123. Ô vous qui croyez ! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et quils trouvent de la dureté en vous. Et sachez que Dieu est avec les pieux. 124. Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit : Quel est celui dentre vous dont elle fait croître la foi ? Quant aux croyants, elle fait certes croître leur fois, et ils sen réjouissent. 125. Mais quant à ceux dont les coeurs sont malades elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance. 126. Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois ? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent. 127. Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se disent] : Quelquun vous voit-il ? Puis ils se détournent. QuDieu détourne leurs coeurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien. 128. Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous, qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants. 129. Alors, sils se détournent, dis : Dieu me suffit. Il ny a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est Seigneur du Tròne immense. sourate 9 Le Repentir (Attawba)
Posted on: Sun, 10 Nov 2013 10:44:58 +0000

Trending Topics



y Happy Mothers Day to the only woman that gave
Nintendo wii con hackeo virtual desde una memoria sd y usb,
WEALTH is when you buy a 1st class return ticket to the UK just

Recently Viewed Topics




© 2015