Daily Text Tuesday, May 20 More than all else that is to be - TopicsExpress



          

Daily Text Tuesday, May 20 More than all else that is to be guarded, safeguard your heart.—Prov. 4:23. Bible writers use “heart” to describe man’s entire inner self. It encompasses such aspects as our desires, thoughts, disposition, attitudes, capabilities, motivations, and goals. (Deut. 15:7; Prov. 16:9; Acts 2:26) As one reference work states, it is “the sum total of the interior man.” In some cases, “heart” has a narrower meaning. For example, Jesus said: “You must love Jehovah your God with your whole heart and with your whole soul and with your whole mind.” (Matt. 22:37) In this instance, “heart” refers to the emotions, desires, and feelings of the inner person. By mentioning heart, soul, and mind separately, Jesus emphasized that we must express our love for God in our feelings as well as by the way we lead our life and use our mental faculties. (John 17:3; Eph. 6:6) But when “heart” is mentioned by itself, it stands for the total inner person. w12 4/15 3:2, 4 Martes, Mayo 20 Higit sa lahat na dapat bantayan, ingatan mo ang iyong puso.—Kaw. 4:23. Ginamit ng mga manunulat ng Bibliya ang salitang “puso” para lumarawan sa kabuuan ng panloob na pagkatao ng isang indibiduwal. Saklaw nito ang ating mga pagnanais, kaisipan, disposisyon, saloobin, kakayahan, motibo, at mga tunguhin. (Deut. 15:7; Kaw. 16:9; Gawa 2:26) Pero may mga pagkakataon na mas espesipiko ang kahulugan ng salitang “puso.” Halimbawa, sinabi ni Jesus: “Iibigin mo si Jehova na iyong Diyos nang iyong buong puso at nang iyong buong kaluluwa at nang iyong buong pag-iisip.” (Mat. 22:37) Sa tekstong ito, ang “puso” ay tumutukoy sa mga emosyon, pagnanais, at damdamin ng isang tao. Magkakahiwalay na binanggit ni Jesus ang puso, kaluluwa, at pag-iisip para idiin na dapat nating ipakita ang ating pag-ibig sa Diyos sa ating damdamin, paraan ng pamumuhay, at paraan ng pag-iisip. (Juan 17:3; Efe. 6:6) Pero kapag “puso” lang ang binabanggit, tumutukoy ito sa kabuuan ng panloob na pagkatao. w12 4/15 3:2, 4 Τρίτη 20 Μαΐου Περισσότερο από όλα όσα πρέπει να φυλαχτούν, προφύλασσε την καρδιά σου.—Παρ. 4:23. Οι Βιβλικοί συγγραφείς χρησιμοποιούν τη λέξη «καρδιά» για να περιγράψουν ολόκληρο τον εσωτερικό εαυτό μας, περιλαμβανομένων των επιθυμιών, των σκέψεων, της διάθεσης, της νοοτροπίας, των ικανοτήτων, των κινήτρων και των στόχων μας. (Δευτ. 15:7· Παρ. 16:9· Πράξ. 2:26) Όπως δηλώνει κάποιο εγκυκλοπαιδικό σύγγραμμα, η «καρδιά» αποτελεί «την ολότητα του εσωτερικού ανθρώπου». Μερικές φορές, όμως, έχει στενότερη έννοια. Λόγου χάρη, ο Ιησούς είπε: «Πρέπει να αγαπάς τον Ιεχωβά τον Θεό σου με όλη σου την καρδιά και με όλη σου την ψυχή και με όλη σου τη διάνοια». (Ματθ. 22:37) Εδώ, η «καρδιά» αναφέρεται στα συναισθήματα, στις επιθυμίες και στα αισθήματα του εσωτερικού ανθρώπου. Μνημονεύοντας ξεχωριστά την καρδιά, την ψυχή και τη διάνοια, ο Ιησούς τόνισε ότι πρέπει να εκδηλώνουμε την αγάπη μας για τον Θεό τόσο με τα αισθήματά μας όσο και με τον τρόπο με τον οποίο ζούμε και χρησιμοποιούμε τις διανοητικές μας δυνάμεις. (Ιωάν. 17:3· Εφεσ. 6:6) Αλλά όταν γίνεται μνεία μόνο για την «καρδιά», τότε εννοείται ολόκληρος ο εσωτερικός άνθρωπος. w12 15/4 3:2, 4 Mardi 20 mai Plus que toute autre chose qu’on doit garder, préserve ton cœur (Prov. 4:23). Les rédacteurs bibliques recourent au mot cœur pour désigner la personne intérieure. Il englobe les désirs de l’homme, ses pensées, sa nature, son état d’esprit, ses capacités, ses mobiles et ses objectifs (Deut. 15:7 ; Prov. 16:9 ; Actes 2:26). Selon un ouvrage de référence, il constitue un « résumé de l’homme intérieur ». Il arrive cependant que le terme cœur ait un sens plus restreint. Par exemple, Jésus a dit : « Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée » (Mat. 22:37). Ici, le cœur représente les émotions, les désirs et les sentiments. En distinguant le cœur de l’âme et de la pensée, Jésus souligne que notre amour pour Dieu doit se traduire non seulement par notre manière de vivre et par l’utilisation que nous faisons de nos facultés mentales, mais aussi par des sentiments (Jean 17:3 ; Éph. 6:6). En revanche, lorsque le cœur est mentionné seul, il désigne la personne intérieure tout entière. w12 15/4 3:2, 4. Marţi, 20 mai Păzeşte-ţi inima mai mult decât orice trebuie păzit. (Prov. 4:23) Scriitorii Bibliei folosesc cuvântul „inimă“ cu referire la persoana lăuntrică. Aceasta include dorinţele, gândurile, caracterul, atitudinile, capacităţile, motivaţiile şi obiectivele cuiva (Deut. 15:7; Prov. 16:9; Fap. 2:26). Potrivit unei lucrări de referinţă, inima este „însăşi esenţa eului“. Uneori, cuvântul „inimă“ are un sens mai restrâns. De exemplu, Isus a spus: „Să-l iubeşti pe Iehova, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău şi cu toată mintea ta“ (Mat. 22:37). În acest context, „inima“ se referă la emoţiile, dorinţele şi sentimentele unui om. Menţionând separat inima, sufletul şi mintea, Isus a subliniat că iubirea pentru Dumnezeu trebuie să se reflecte în sentimentele noastre, în felul în care ne trăim viaţa, precum şi în modul în care ne folosim raţiunea (Ioan 17:3; Ef. 6:6). Însă, când apare singur, termenul „inimă“ se referă la persoana lăuntrică luată în ansamblu. w12 15/4 3:2, 4 Martes 20 de mayo Más que todo lo demás que ha de guardarse, salvaguarda tu corazón (Prov. 4:23). En la Biblia se utiliza la palabra corazón para referirse a la persona que somos por dentro, lo cual abarca nuestra forma de ser, así como nuestros deseos, pensamientos, actitudes, habilidades, motivos y metas (Deut. 15:7; Prov. 16:9; Hech. 2:26). Una obra de consulta describe el corazón figurado como “la esencia del hombre interior”. No obstante, a veces el sentido del término es más limitado. Por ejemplo, Jesús declaró: “Tienes que amar a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente” (Mat. 22:37). En este caso, el sentido de “corazón” se concreta a los sentimientos, emociones y deseos de la persona. Al mencionar específicamente el corazón, el alma y la mente, Jesús estaba enfatizando que el amor que sentimos por Dios no solo debe reflejarse en nuestros sentimientos, sino también en la forma en que utilizamos nuestra vida y ocupamos nuestra mente (Juan 17:3; Efes. 6:6). Sin embargo, cuando la palabra corazón aparece sola, se refiere a toda la persona interior. w12 15/4 3:2, 4
Posted on: Mon, 19 May 2014 23:00:45 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015