ES GEFÄLLT MIR E Omutere The verb gefallen is not only - TopicsExpress



          

ES GEFÄLLT MIR E Omutere The verb gefallen is not only irregular in the present tense, but also has a strange meaning for English speakers. Like many other irregular verbs, it changes the stem vowel in the second and third person singular forms (du and er/sie/es). It literally means something is pleasing to someone, but in a more meaningful translation you would say in English that it means like but the structure of the phrase is different between English and German. This verb requires a dative noun or pronoun as one of its complements. ich gefalle ihm (He likes me), du gefällst mir (I like you), er/sie/es gefällt mir (I like him/her/it), wir gefallen ihr (she likes us), ihr gefallt mir (I like yall), sie gefallen mir (I like them) Es gefällt mir. (ess ge-felt meer) I like it. It pleases me. Mir gefällt es. I like it. Me likes it. Es gefällt mir sehr gut. I like it very much. Schneewittchen gefällt mir so sehr I like Snow White so much!! Und gefalle ich dir auch? And do you like me too? Mir gefällt es, andere Länder zu erleben. I like to get to know other countries. Das gefällt mir [so] sehr. would be I like it so much. ihm gefällt es nirgends he doesnt like it anywhere gefällt es Ihnen hier? -- bedingt! do you like it here? -- with some reservations! eines gefällt mir nicht an ihm (theres) one thing I dont like about him gefällt es dir? -- halb und halb do you like it? -- sort of {or} so-so es gefällt ihm, wie sie spricht he likes the way she talks Es gefällt mir nicht ( ess ge-felt meer nixht) I dont like it /not ones cup of tea, not something one enjoys Außerdem gefällt es mir hier sehr gut. And, besides, im having a wonderful time. Ja, es gefällt ihr sehr gut. Yes, shes enjoying it very much. Oh Andy, es gefällt mir so gut. Oh, Andy, I just love it. Und dann benutze ich Emuöl. Es gefällt den Leuten sehr gut und dafür kommen sie auch regelmäßig zurück. When I had been reading something about emu oil, it appealed to me. Ihre Anzeige gefällt mir sehr gut. I really like that ad you put in the paper. Ja, das gefällt mir sehr gut. Wow. Actually, this looks pretty good. Der letzte Ersatz gefällt mir sehr gut. I like last replacement a lot. Aber Schnitt gefällt mir gut, da es mich an den lustvollen chirurgischen Einschnitt erinnert. But I like the word cut - as it reminds me of the pleasure in making a surgical incision. Na ja, bisher gefällt mir sehr gut, was ich in New York sehe. So far, I like what Im seeing in New York. Es gefällt mir ja ganz gut, wie Sie den Verführer spielen, aber es ist völlig unnötig. Listen, I, I appreciate this whole seduction scene you got going, but let me give you a tip: Diese neue Zauberkraft gefällt mir gut. You know, I rather like this new power. Diese gefällt mir ganz gut, es sieht wie ein Aquarell aus. I liked this one - it reminds me of watercolor. Gefällt mir sehr gut. Gerne mehr davon! Probably she didnt deserved a song that great. Also, nein, leider nicht! Sie gefallen mir gar nicht. Es tut mir wirklich leid. Well, no, unfortunately not. I dont like you at all. Im really sorry. Schon gut. Du gefällst mir auch nicht. Mir gefallen mehr ältere Männer, die reich sind! Oh well, I dont like you either. I prefer older men, who are rich! Dem Froschkönig gefällt die junge Prinzessin. The frog king likes the young princess. Der Froschkönig gefällt der jungen Prinzessin überhaupt nicht! The young princess does not like the frog king at all! Es gefällt mir sehr gut, Sylvia. Sylvia, I think this is beautiful. Aber es gefällt mir sehr gut hier, wirklich! But I like it very well here, really! Genau kann ich noch nicht sagen, wann es fertig sein wird, aber ich habe schon eine Menge geschrieben, und es gefällt mir sehr gut (eine Herausforderung an das Schicksal, ich weiß; vermutlich geht jetzt mit dem nächsten Kapitel plötzlich alles schief). I still cant say for sure when it will be finished, but I have written a lot and I really like it (a reckless challenge to fate, that; I bet the next chapter goes horribly wrong now). Aber es gefällt mir sehr gut hier, wirklich! But I love this place very much. Es gefällt mir eben hier sehr gut. Listen, Im happy here. Es gefällt mir zum Beispiel sehr gut, daß in Staaten mit mehr als 20 Millionen Einwohnern territoriale Wahlkreise in Erwägung gezogen werden. I am glad that one of those elements envisages territorial constituencies in Member States with a population of more than 20 million. und der leicht unterkühlten Stimme von Patricia Barber gefällt mir vor allem die musikalische Bandbreite der CD: neben langsamen percussions and the slightly cool voice of Patricia Barber I like especially the broad musical spectrum of the CD: besides slow jazz An ELOoffice gefällt mir, dass es sich um ein Produkt handelt, das stets weiter entwickelt wird. What I like about ELOoffice; it has to do with one product that is continually being developed and perfected. Am besten gefällt mir an Professional Planner, dass man dank der Budgetierungsfunktion die Daten einfach verändern kann What I like best about Professional Planner is that the budgeting capability allows you to easily manipulate your data and immediately see results. One of the things I like best about ARCHIBUS is that its flexible and the data is easily portable to other systems. Am besten gefällt mir bei ARCHIBUS die Flexibilität, und dass die Daten leicht auf andere Systeme übertragbar sind. Außerdem gefällt mir die Art und Weise, wie man uns unterstützt und der Unterricht, wovon mir die Englischstunden am meisten Spaß bereiten. part from this, I like the way we are supported and the lessons, of which the English lesson is my favourite. umgehen sollte oder besser mit Minderheitenfragen - das Wort Minderheitfragen gefällt mir wesentlich besser als Minderheitenprobleme, denn Minderheiten stellen überhaupt handled, or rather minority questions - I much prefer the term minority questions to minority problems, because minorities are not problems, they just raise questions. zehn Jahren an den Punkt, wo meine Tochter sagt: Vati, es gefällt mir zwar ganz gut hier in New York, weil die Häuser so hoch und die Autos so groß sind, und in Monte Carlo gefällts mir auch, weil das Meer ist so schön, aber du hast mich nicht someday in ten years to the point, saying: Daddy, though it pleases me here in New York quite well, because the houses so high and the cars so big , and in Monte Carlo it pleases me also, because the sea is so beautiful, but you dont love me so much Dieser Gedanke gefällt mir zwar, aber wenn überhaupt, hatten in diesem Falle eher die Gene der Vorfahren der Fotografin die Finger im Spiel. However pleasant this thought might be, if genes were involved at all it was more likely the genes of the photographers ancestors. Photovoltaik-Markt, beschreibt Rogron seine Motivation und fügt begeistert hinzu: Außerdem gefällt mir der Sputnik Spirit: das Gefühl, Teil einer großen Familie zu sein. believe: the photovoltaics market, is how Rogron describes his motivation and adds enthusiastically: I also like the Sputnik spirit: the feeling of being part of a large family. An dieser Familie gefällt mir deshalb besonders, dass sie den Spagat zwischen traditioneller Arbeit auf dem häuslichen Hof Thus, what I like a lot about this particular family is that they manage to find a balance between traditional work on the Allerdings kam das Nationalarchiv über die Kommentare nur an persönliches Wissen und Meinungen (Das gefällt mir!), die für das Museum als einen Ort für die Sammlung von Fachwissen nicht besonders nützlich waren. From the comments, however, the National Archive predominantly yielded personal knowledge and opinions (I like it!) that were not very useful to the museums purpose of collecting specialised knowledge. Und dabei gefällt mir besonders, dass diese Leute Verständnis für andere Menschen haben, die unter viel schlechteren Bedingungen leben. And what I like is that these people have an understanding for other people who are living in much worse conditions. Sammlung der Kunstbibliothek Daniel Rohners - und der Gedanke gefällt mir ausserordentlich, dass sich das Buch an jenem Ort befindet, of Daniel Rohners Art Library - and I am pleased by the thought that the book can be found at the location where it was written, Auch hier gefällt mir die Interaktion mit dem Kunden. I enjoy the interaction with customers here too. nete Zusammenarbeit innerhalb der Abteilungen und Unternehmensteile gefällt mir sehr. The excellent co-operation within the departments and corporate parts is very pleasing. Der Ort am Lindenhein gefällt mir am besten, weil die Weite des Raumes und die Gradlinigkeit am stärksten zum Ausdruck kommen. I like as the best, the place at the linden grove, because here you can experience the expanse of the space and the straightness Wenn wir einen stets nur an die eigene Befriedigung denkenden Geisthaben - was mir gefällt ist auch gut für die restliche Welt, denn es gefällt ja mir. If we have a mind which is only thinking of how to get our own gratification-what pleases me is good for the rest of the world because it pleases me. Mir gefällt, wie der Agronom von Syngenta mir hilft, meine Pflanzen gut zu versorgen und Probleme mit Schädlingen und Krankheiten zu lösen. I like the way the Syngenta agronomist helps me to take good care of my crop, and to overcome problems with insects and diseases. Es gefällt mir, in einem multikulturellen Umfeld mit Kollegen zu arbeiten, die unterschiedliche Hintergründe und Erfahrungen, Ansichten etc. haben. Besonders gefällt mir, dass die Arbeit sehr abwechslungsreich I enjoy working in the multicultural environment and having colleagues with different backgrounds, experiences, views etc. I particularly like the variety of tasks I am and have been responsible for, ranging Die Einladung gefiel mir gut, und nachdem ich mit allen betroffenen Parteien über den Vorschlag gesprochen und mir die Angelegenheit The invitation appealed to me and after discussing the proposition with all interested parties and doing a lot of reflection Wir sind sicherlich in keiner Weise Anhänger der Islamitischen Rettungsfront, aber es fällt mir schwer nachzuvollziehen, wie der Dialog, den Präsident Zérroual gestern Of course we are in no way supporters of the Islamic Salvation Front but I find it extremely difficult to understand how the dialogue which President Zérroual Hier kann ich nur noch vorsichtiger spekulieren - aber es fällt mir auf, daß in unserer Zeit das Element des Rhythmus eine Here I can only speculate cautiously - but it strikes me that in our time the element of rhythm is gaining a quite independent Sabine Kraft: Spontan fällt mir das gute Arbeitsklima, der schnelle Informationsfluss im Unternehmen und vor allem die Unterstützung der Kollegen ein. Sabine Kraft: Off the top of my head, I would say the good working atmosphere, the rapid flow of information within the company and, above all, the support from ones colleagues. Es gefällt mir zum Beispiel sehr gut, daß in Staaten mit mehr als 20 Millionen Einwohnern territoriale Wahlkreise in Erwägung gezogen werden. I am glad that one of those elements envisages territorial constituencies in Member States with a population of more than 20 million. Es gefällt mir, mit Menschen zusammen zu sein, die, ebenso wie ich, motiviert und mit Leidenschaft und Liebe dafür kämpfen, sich weiter zu entwickeln. I really like to be around other people, especially those who, just like me, are motivated and who have a passion and a Genau kann ich noch nicht sagen, wann es fertig sein wirdaber ich habe schon eine Menge geschrieben, und es gefällt mir sehr gut (eine Herausforderung an das Schicksal, ich weiß; vermutlich I still cant say for sure when it will be finished, but I have written a lot and I really like it (a reckless challenge to fate, that; I bet the next Es gefällt mir, jeden Tag verschiedene Mentalitäten unter einen Hut zu bringen. I love dealing with people of different mentalities every day. Es gefällt mir, dass wir bei Hupac neben I am glad that at Hupac we can aim for den wirtschaftlichen auch ökologische Ziele erreichen können, sagt Hafner. environmental targets as well as business ones, says Peter Hafner. Ich habe auch schon andereOnlinespiele gespielt und es gefällt mir, dass man in Guild Wars die Kunst der Fertigkeiten lernt, Why Guild Wars is the greatest: Ive played other games online and appreciate that Guild Wars allows us to learn the art of skill Es gefällt mir, in einem multikulturellen Umfeld mit Kollegen zu arbeiten, die unterschiedliche Hintergründe und Erfahrungen, I enjoy working in the multicultural environment and having colleagues with different backgrounds, experiences, views etc. Aber anhand des beispiels geschmack, sieht man wirklich, dass es gefällt mir oder es gefällt mir nicht keine form der kritik ist. es ist schlicht On the basis of the abovementioned example regarding taste, one can see that the terms i like it and i dont like it do not form any basis for critique. it is Nachher kam einer zu ihm und sagte: Es gefällt mir, was Sie da tun. Afterwards, one of themcame up to him and said, I like what you are doing. Zuerst überlege ich mir Tours weiterräumig zu [...] umfahren, weil mir nicht darum ist eine Grossstadt zu durchfahren - entscheide mich dann doch anders, fahre durch Tours, und es gefällt mir, finde eine Hauptstrasse von Süden nach Norden, mit Veloweg, schliesslich Fussgängerzone wo nur noch Bus und Velo fahren dürfen. First, I consider bypassing Tours itself, because Im not in the mood to pass through - but then I decide differently, ride through Tours, and I find the main road from south to north, with bicycle trail, which finally is only for pedestrian, busses and bicycles. In Bremerhaven wohne ich nun seit meinem fünfzehnten Lebensjahr, also seit 33Jahren, und ich muss sagen es gefällt mir sogar hier. I now have lived in Bremerhaven from my fifteenth year on, that is 33 years ago and I must say I even like it to live here. Aber jetzt nach den zwei Jahren Pakiv, da schaue ich in den Spiegel und es gefällt mir der, den ich sehe. But now, after two years of Pakiv, I like what I see in the mirror. (Lachend) Ja, es gefällt mir mit der Gruppe zusammen zu sein, es ist sehr schön, aber dann höre ich dich über Beziehungen LAUGHING) So I really enjoy being with this group, its wonderful, but then I hear you talking about relationships and einer historisch eher inKöln als in Leipzig entwickelten Haltung zur Malerei - es gefällt mir zum Beispiel, wenn jemand wie Michael Krebber von Malerei als einem konzeptuellen Sport spricht. bridge to an attitude toward painting found, in historical terms, more in Cologne than in Leipzig. For example, I like it when someone like Michael Krebber speaks of das heißt an vielen verschiedenen Stellen und es gefiel mir überall, aber am besten gefällt es mir trotzdem unten in der City, wo ich jetzt wohne. I have lived all over the city, that is in many different places and I have liked it, but I really do like it best downtown, in the centre, where I live now. Hier kann ich nur noch vorsichtiger spekulieren - aber es fällt mir auf, daß in unserer Zeit das Element des Rhythmus eine Here I can only speculate cautiously - but it strikes me that in our time the element of rhythm is gaining a quite independent Wir sind sicherlich in keiner Weise Anhänger der Islamitischen Rettungsfront, aber es fällt mir schwer nachzuvollziehen, wie der Dialog, den Präsident Zérroual gestern Of course we are in no way supporters of the Islamic Salvation Front but I find it extremely difficult to understand how the dialogue which President Zérroual so halte ich das nicht nur für eineFehleinschätzung: es fällt mir schlicht und einfach schwer, mir vorzustellen, dass die not only a misinterpretation of the situation: I also find it hard to imagine that this wealth of positive ideas which were Es fällt mir schwer, wenn ich durch eine Malerei-Ausstellung wie im Frankfurter Kunstverein gehe, qualitätsvolle Arbeiten Its hard for me to detect high-quality works when I walk through a painting exhibition such as the one in Frankfurts Kunstverein Es gefiel mir, als ob ich ein schönes Bild betrachtet und vor Glück geschwebt hätte. I liked it, as if I were looking at a wonderful picture and I was enraptured by happiness. Es gefiel mir sehr, doch leider verstand ich nicht viel von dem, was gesagt und gepredigt wurde, was zur Folge hatte, dass I loved it there a lot but unfortunately I didnt understand much of what was being said and preached and as a result after eigene Befriedigung denkenden Geist haben - was mir gefällt ist auch gut für die restliche Welt, denn es gefällt ja mir If we have a mind which is only thinking of how to get our own gratification-what pleases me is good for the rest of the world because it pleases me. . Es fällt mir schwer, all das auszudrücken, was das Jugendfestival in Schönstatt für mich war, zuerst einmal, weil es das It difficult for me to express what the Schoenstatt Festival was all about, first because it was the first time that I participated Kammersymphonie beinahe fertiggestellt sei: »Es fällt mir an manchen Stellen schwer, ohne ihre spezielle Einwilligung the Chamber Symphony was all but finished: It is difficult for me, without your express permission, to take certain liberties; as soon In der Villa Dante gefällt es mir sehr gut. Ich habe die Gelegenheit Menschen aus aller Welt kennenzulernen und sie über ihre Kultur und ihre Lebensart zu befragen. I like Villa Dante because it gives me the opportunity to meet people from all over the world and to learn about their cultures, how they live & interact Other meaning of gefällt The meaning can change with the context though. Like if you are saying: we chopped down a tree = wir haben einen Baum gefällt Spelled with a capital G, Gefallen also means favour (as in do me a favour). German is complicated, lol .
Posted on: Wed, 07 Jan 2015 11:58:14 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015