Mis recuerdos (Wo de jiyi) edición bilingüe Traducción y - TopicsExpress



          

Mis recuerdos (Wo de jiyi) edición bilingüe Traducción y prólogo de Javier Martín Ríos Dai Wangshu (Hangzhou, provincia de Zhejiang, 1905-Pekín, 1950) fue el introductor en China de García Lorca y de la Generación del 27, a los que tradujo, así como a Rubén Darío, Blasco Ibáñez, Unamuno o Azorín. Se formó en la literatura francesa ya que estudió en la Universidad que los jesuitas de esta nacionalidad tenían en Sanghai. Residió en Francia (1932-34) y España (1934-35). Intervino en las polémicas literarias que se generaron sobre hasta dónde habría que integrar la literatura occidental y japonesa dentro de la tradición de su país. Fundó la Revista Contemporáneos , fundamental para la poesía China del siglo xx. Afiliado al partido comunista desde joven, fue encarcelado por los invasores nipones (1941) y después por los nacionalistas. Partiendo del simbolismo francés, abrió un camino propio, que no olvidó las formas y temas de la poesía tradicional china, en un curioso paralelismo de innovación y fuerza a lo que hicieron los modernistas hispanos. Mis recuerdos es su primer libro, publicado en 1929 –escrito entre 1924 y ese año–, contiene los dos poemas más significativos de su obra: «Callejón bajo la lluvia» y «Mis recuerdos». El tono es de tristeza y soledad, los temas son el amor, los sueños, la evasión, el anhelo de la muerte... La naturaleza –en relación con los estados de ánimo– juega un papel importante. A pesar de la soledad, el poeta ve en la noche un momento para la calma, pero también para los recuerdos que constantemente le asaltan. A través de los seres marginados de la sociedad, expresa su anhelo por la muerte, una posible vía para acabar con los sufrimientos. Esta aureola de melancolía –que a nosotros nos produce una dulce serenidad– está marcada por el amor no correspondido. Lo efímero de la vida, la juventud que se escapa sigilosamente, preocupaciones recurrentes bajo el símbolo de la «flor marchita». En Mis recuerdos se puede observar la evolución de Wangshu: desde un inicio más formalista y tradicional a una posterior mayor libertad en las estrofas, métrica y en la extensión de los poemas; desde una mayor oscuridad a un estilo más diáfano y un sentimiento más distante. Al final, utiliza recursos rompedores creando una atmosfera surreal y vanguardista. 104 págs. 22,5 x 14,0 cm ISBN-10: 84-95976-38-2 ISBN-13: 978-84-95976-38-3 PVP 11,50€
Posted on: Wed, 06 Nov 2013 19:25:56 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015