Our New Being is Beautiful… *[[2 Corinthians 5:17]] *KJV* - TopicsExpress



          

Our New Being is Beautiful… *[[2 Corinthians 5:17]] *KJV* Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. *Kor* 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다 *Kougo* だれでもキリストにあるならば、その人は新しく造られた者である。古いものは過ぎ去った、見よ、すべてが新しくなったのである。 *KR33/38* Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut. *LSG* Si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles. *LT-BTZ* Taigi, jei kas yra Kristuje, tas yra naujas kūrinys. Kas sena – praėjo, štai visa tapo nauja. *Luther 1912* Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden! *Malagasy* Koa raha misy olona ao amin’i Kristy, dia olom-baovao izy; efa lasa ny zavatra taloha, indreo, efa tonga vaovao ireo. *Maori* Na ki te mea kei roto i a te Karaiti tetahi, he mahinga hou ia: kua pahemo nga mea tawhito, na kua hou nga mea katoa. *OPV* پس اگر کسی در مسیح باشد، خلقت تازه ای است؛ چیزهای کهنه درگذشت، اینک همه چیز تازه شده است. *PBG* A tak jeźli kto jest w Chrystusie, nowem jest stworzeniem; stare rzeczy przeminęły, oto się wszystkie nowemi stały. *Pon* Ari ma amen mi ren Kristus, nan a wilikapadar; men mas momelar, kilan, karos wilikapada. *R-Valera* De modo que si alguno está en Cristo, nueva criatura es: las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas. *ROB* Deci, dacă este cineva în Hristos, este făptură nouă; cele vechi au trecut, iată toate s-au făcut noi. *RST* Итак, кто во Христе, [тот] новая тварь; древнее прошло, теперь все новое. *SEB* Preto ak je niekto v Kristovi, je novým stvorením. Staré veci pominuli, nastali nové. *SRL-DK* Zato, ako je ko u Hristu, nova je tvar: staro prode, gle, sve novo postade. *SV* Zo dan, indien iemand in Christus is, die is een nieuw schepsel; het oude is voorbijgegaan, ziet, het is alles nieuw geworden. *Swedish* Alltså, om någon är i Kristus, så är han en ny skapelse. Det gamla är förgånget; se, något nytt har kommit! *TAB* Kaya’t kung ang sinoman ay na kay Cristo, siya’y bagong nilalang: ang mga dating bagay ay nagsilipas na; narito, sila’y pawang naging mga bago. *Tanakh+* *ThCB* ดังนั้น ถ้าผู้ใดอยู่ในพระคริสตเจ้า ผู้นั้นก็เป็นสิ่งสร้างใหม่สภาพเก่าผ่านพ้นไป สภาพใหม่เกิดขึ้นแล้ว *TKJV* Ko ia kapau ʻoku ʻia Kalaisi ha taha, ko e fakatupu foʻou ia: kuo mole atu ʻae ngaahi meʻa motuʻa; vakai, kuo hoko ʻo foʻou ʻae ngaahi meʻa kotoa pē. *UkrIO* Тому то, коли хто в Христі, той створіння нове, стародавнє минуло, ото сталось нове! *Viet* Vậy, nếu ai ở trong Ðấng Christ, thì nấy là người dựng nên mới; những sự cũ đã qua đi, nầy mọi sự đều trở nên mới. *VW* Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old things have passed away; behold, all things have become new. *WestArmNT* Ուրեմն եթէ մէկը Քրիստոսի մէջ է, ան նոր արարած մըն է. նախկին բաները անցան, եւ ահա՛ ամէն բան նոր եղաւ: *WMTH-ME* So that if any one is in the Messiah, he is a new creature: the old state of things has passed away; a new state of things has come into existence. *YLT* so that if any one is in Christ– he is a new creature; the old things did pass away, lo, become new have the all things. *Βάμβας* Όθεν εάν τις ήναι εν Χριστώ είναι νέον κτίσμα· τα αρχαία παρήλθον, ιδού, τα πάντα έγειναν νέα. *上帝KJV* 所以有人若在 基督里,他就是新造的人。旧事已过;看哪,一切都变成新的了。 *上帝KJV* 所以有人若在 基督裏,他就是新造的人。舊事已過;看哪,一切都變成新的了。 wp.me/p4olBs-h27
Posted on: Wed, 17 Dec 2014 03:07:45 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015