Por que usar nossos Interpretes nos seguintes eventos: Trade - TopicsExpress



          

Por que usar nossos Interpretes nos seguintes eventos: Trade Internacional e Eventos, Legal e Comercial, Importação / Exportação, Publicidade, Reuniões de Negócios, Cursos técnicos, Conferências? - Nossos intérpretes são nativos ou com vivência no exterior e na maioria das vezes (dependendo da antecedência que nos é passada) testamos o vocabulário destes intérpretes antes de enviá-los para o evento. Disponíveis para trabalhos imediatos. Idiomas: Inglês, Espanhol, Frances, Italiano, Alemão, Mandarin e Japonês. Obs.: 1) Pedimos o envio dos tópicos a serem abordados durante o evento para que possamos testar o nível de conhecimento na área específica dos intérpretes com antecedencia de 8 dias. 2) Informamos que a cada 1 ½ hr (hora e meia)fazemos um rodízio com os intérpretes 3) Carga máxima de trabalho diário do intérprete – 6 horas por dia. (estas normas são estabelecidas pelo Sindicato dos Intérpretes de São Paulo). Consulte-nos: Focus on Business Language Services – e-mail: focus_on_business@hotmail
Posted on: Sun, 27 Oct 2013 04:16:08 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015