Stepping Through Shame To Dare Greatly Ir más allá de la - TopicsExpress



          

Stepping Through Shame To Dare Greatly Ir más allá de la Vergüenza hasta Atreverse As everyone knows already, I assume, our western culture produces people that never can love themselves 100%. There is always this nagging idea somewhere in the head, saying, Im not good enough, I am lacking something essential, even in the most accomplished people. What goes along with this is the element of shame. We are ashamed to not be good enough. The Ecuadorians dont seem to suffer with this. It seems to be not a part of their psyche. So, it’s a cultural thing. Como ya todos saben, supongo, nuestra cultura occidental produce personas que nunca pueden amarse a sí mismas 100%. Siempre existe una persistente idea en algún sitio de la mente diciendo “No soy lo suficientemente bueno, me hace falta algo esencial”, hasta en las personas mas extraordinarias. Lo que va de la mano con esto es el elemento de la vergüenza. Tenemos vergüenza de “no estar a la altura”. Parece que a los ecuatorianos no les afecta esto. Parece no ser parte de su siquis. Por tanto es una cuestión cultural. When I lived in an intentional community/ecovillage on the border of Holland and Germany for 5 years, previous to coming to Vilcabamba in March, 2010, I noticed that all social problems seem to come from this. And I thought therefore, that this was the pivotal psychological issue that needed to be addressed and resolved, if people are going to be happy and communities are going to succeed. Cuando viví en una comunidad intencional/ecoaldea en la frontera de Holanda y Alemania durante 5 años, antes de venir a Vilcabamba en marzo del 2010, me dí cuenta que todo problema social parece emerger de esto. Y pensé por tanto, que esta es la cuestión sicológica clave que debiera ser atendida y resuelta, si las personas van a ser felices y las comunidades exitosas. But it is not so simple to resolve, because the lack of self-love has to do with events that occurred in childhood and are part of our subconscious. They are those things that we are most often unaware of and unconscious of. They are those dark areas, the shadow side of ourselves that stay hidden from us, because they are the things that we hate about ourselves, our greatest fears about ourselves, those things that we dont want to think about or acknowledge. Mas, no es tan sencilla para resolver porque la falta de amor propio tiene que ver con eventos que ocurrieron en la niñez y que son parte de nuestro subconsciente. Son aquellas cosas que a menudo desconocemos, o de las cuales estamos inconscientes. Son aquellas partes oscuras, la “sombra” nuestra que permanece escondida de nosotros, porque son cosas que no nos gusta de nosotros mismos, nuestros mayores temores propios, aquellas cosas de las que no queremos pensar ni reconocer. Trying to love oneself 100% is as elusive as is trying to climb every mountain, there is always one more to climb. Now, I have another way to deal with it. To not identify with anything, such that there is no I to love, only awareness or consciousness, no actual person, only a personality, a superficial construction made from memory. It is also a way to move away from ego, to be...love. Intentar amarse a uno mismo en un 100%, es tan esquivo como intentar escalar cada montaña, siempre habrá otra más. Ahora, tengo otra manera de abordarlo. No identificarse con nada, cosa de que no exista un “yo” a quien amar, solamente la consciencia, ninguna persona, solamente una personalidad, una construcción superficial hecha de memorias. Esta es también una manera de alejarse del ego, de ser…amor. I can remember my first day at school when I sensed that the automatic love and acceptance I felt in my home wasnt happening in the classroom, and I felt that I had to be or do something to gain the affection of the other children and I didnt want to do that and I didnt know how and I felt a loss of my dignity or you might say, it was when shame first entered into my life. I spent the next 30 years trying to resolve this, which manifested in being shy and not having the courage to follow my dreams. Recuerdo bien mi primer día de escuela cuando sentí que el amor y la aceptación automáticos que sentía en mi hogar no era igual en la sala de clases, y sentí que tenía que ser o hacer algo para ganarme el afecto de los demás niños, y no quería hacerlo, y no sabía cómo, y sentí una pérdida de mi dignidad, o bien se podría decir que es cuando la “vergüenza” entro por primera vez en mi vida. Pasé los siguientes 30 años intentando darle solución a esto, lo cual se manifestaba en mi ser tímido, y no teniendo la valentía para ir tras mis sueños. I did resolve it to a large extent by the time I was 35, but it had a huge effect in stultifying my growth and the realization of my potential. I am trying to make up for it still, even today and to realize my dreams and possibilities now, though it would have been better to have started when I was young. But I am enjoying doing it now, simply by writing this article, producing the newsletter, and creating a Latino/ clown/ artists/ eco community called Shambhalabamba. I hope I exemplify the expression, It’s never too late. Stepping through shame and daring greatly. Lo resolví bastante para cuando tuve 35 años, pero tuvo un gran efecto al atrofiar mi crecimiento y la plena realización de mi potencial. Estoy tratando de compensar por ello, aun, hasta hoy en día y cumplir con mis sueños y posibilidades ahora, aunque hubiese sido mejor haber empezado cuando joven. Pero lo estoy disfrutando ahora, simplemente al escribir este articulo, produciendo el Boletín, y creando una eco-comunidad de clown/artistas latinos llamada Shambhalabamba. Espero ejemplificar la expresión “Nunca es tarde”. Ir más allá de la vergüenza y atreverse. The transformation that the foreigners seem to be so intent in achieving has to occur in our everyday lives, and it shows by how we treat one another and how we treat the sacred land that we walk and live on. Do you treat everyone with loving kindness all the time, or only some people sometimes? How can each one of us model the dream, be a living example of the loving human being we want to become and to be surrounded by. Can each of us walk our talk? Can we be courageous enough to be vulnerable, by expressing ourselves in the boletin or in other ways? (see youtube/watch?v=psN1DORYYV0)* Can we live together such that everyone can follow their passion, be who they really are? Can we care about others as much as we care about ourselves? Vilcabamba provides such an inspiring setting for us all to follow our dreams and make them manifest through collaboration, cooperation, support and consideration for everyone. To step out of the old paradigm, we might consider dancing together instead of just walking. La transformación que los extranjeros tanto persiguen tiene que ocurrir en nuestras vidas cotidianas, y demuestra cómo nos tratamos mutuamente y cómo tratamos a la tierra sagrada en la que caminamos y vivimos. ¿Tratas a todos con una amorosa bondad siempre, o solamente a ciertas personas en ciertos momentos? ¿Cómo puede cada uno de nosotros ser un modelo del sueño, ser un ejemplo viviente del amoroso ser humano que queremos llegar a ser y por quien queremos estar rodeados? ¿Puede cada uno de nosotros hacer lo que predica? ¿Podemos ser lo bastante valientes para ser vulnerables, al expresarnos en el boletín o de otras maneras? (ver youtube/watch?v=psN1DORYYV0)* ¿Podemosvivir juntos cosa de que todos puedan perseguir lo que les apasiona, ser quien son en realidad? ¿Podemos preocuparnos por los demás tanto como nos preocupamos por nosotros mismos? Vilcabamba nos entrega un ambiente inspirador para que todos persigamos nuestros sueños y llegar a manifestarlos mediante la colaboración, la cooperación, el apoyo y la consideración por todos. Para salirnos del antiguo paradigma, pudiéramos considerar bailar juntos en vez de solo caminando. * I think that it is more important for everyone to watch this video than to read my article. *Pienso que es más importante que todos vena esta charla en lugar de leer mi artículo. Lástima que está sólo en inglés.
Posted on: Wed, 05 Nov 2014 15:00:37 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015