This is a shift in our language that has bothered me for a long - TopicsExpress



          

This is a shift in our language that has bothered me for a long time. In WWII Germany, funerals for military, and for Nazi SS officers in particular, were very elaborate, lavish public propaganda events. The term soldier was dropped in favor of the incessant Helden (heroes), and of course this was all wrapped up in the idea of Kampf and Krieg (war as glorious struggle for victory). Here, this author, a U.S. military veteran, compares the (newly adopted, since the Iraq War, I think) term warrior used for U.S. soldiers with the citizen-soldier concept that is far more suitable to genuine republican-democracy. And he shows that in WWII Japan, as well, soldiers were glorified as warriors, and why that is dangerous. I am noticing considerable use (and apparently, acceptance) of the warrior label in common conversation now in the U.S. huffingtonpost/william-astore/our-militarys-disturbing_b_664543.html
Posted on: Sun, 06 Jul 2014 14:26:21 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015