Various interviews of Koo! A lot of - TopicsExpress



          

Various interviews of Koo! A lot of interviews!! star.mbn.co.kr/view.php?no=1421971&year=2014 구혜선 “연애에 흥미 떨어져…잠시 쉬는 타이밍=GHS: I lost interest in dating...temporarily taking time off...(by MBN STAR REproter Yuh SuJeong) “매달 열심히 사는 것 같지만 난 매우 여유롭게 살고 있다”=I may look like I am working really hard, but I live at leisurely pace. 옛날만큼 연애에 흥미가 떨어진 건 맞지만 흥미를 잃은 건 아니다. 여전히 관심이 많다”며 “20대에는 시각에 반응했다면 지금은 오랫동안 대화하고 지내며 마음이 맞는 것에 호감을 느낀다. 시간에 반응하는 것 같다. 그러나 지금은 연애보단 잠시 쉬는 타이밍 같다. 20대 때 워커홀릭이었다면 지금은 보헤미안같다”=I dont have as much interest in dating as I used to. But, that does not mean that I lost interest in it all together. I still have a lot of interest in it. In my 20s, I reacted to what is visible. But, now, I am more interested in spending a lot of time together, conversing and seeing how we match. So, now, I react to the time spent. But, I think it is time for a break from dating. In my 20s, I was a workaholic, but now I am more of a bohemian. tvreport.co.kr/?c=news&m=newsview&idx=603024 다우더 구혜선 나르시즘의 표본? 날 잘 아는 건 자신=GHS:An example of narcissism? Only I know myself best. by TVREport Reporter Kim SuJung 구혜선은 자전적 이야기가 아니냐고 많이 물어보는데, 일부 환경은 내 경험을 녹인 것이라며 복도식 아파트라든지 일찍 나가고 늦게 들어오시는 아버지 등의 설정은 내 경험이지만 나머진 주변인에게서 모티브를 얻은 설정이라고 밝혔다.GHS: Many ask me if is autobiographical. A part of the background may have some of my experience melted into it. Hallway-like apartment, a father who went to work early and came home very late are some of my experience. But, I received rest of the inspiration from without. 영화에 등장하는 엄마가 극단적인 히스테리를 부리는데, 사실 주변을 돌아보면 이보다 더한 경우도 많다. 단지 영화는 그 극단적인 순간을 일정 시간 내에 몰아서 보여주는 차이=the mother in the movie shows extreme hysterical behaviors. However, if one really looks around, there are a lot of even more extreme cases. The difference is that the movie shows a collection of such behaviors at one moment. 제가 뭔갈 굉장히 많이 하고 있는 것 같지만 근래 드는 생각은 저는 남들보다 10년 정도 느리다는 거예요. 중2병을 스무살 때 겪었거든요. 깨닫는 속도도 한 템포 느린 것 같고. 이제야 제 진로를 찾고 있달까. 학교도 30대 후반까진 다닐 것 같고요. 성장 중인 거죠.=It may appear that I am doing so many things. But, recently, I realized that I am about 10 years behind most people my age. I experienced Junior High School 2nd year disease at age 20. (adolescent crisis at 20?). I also realized that I get insights and realizations a bit later. I am slowly finding my path. I guess I will still be attending school into my late 30s. I guess I am still growing. 그는 나르시즘의 표본이라고 부르던데, 사실 스스로를 가장 잘 아는 건 나 자신아닌가. 스스로의 민낯, 불안함, 비굴함, 비겁함은 결국 내가 가장 잘 알고 있다며 이런 것들을 타인에게 털어놓을 수는 없는 일 아닌가. 상담한다고 해도 어느 정도 가면을 쓰고 포장을 하지 않나라고 솔직한 속내를 드러냈다.=GHS is referred to as a case of narcissism. But she says: My feeling is I am the one who knows me the best. Ultimately, I am the one who knows the bare me, my set of anxiety, my mean-streak, and my cowardliness. We cannot easily expose all of that to strangers. I cannot. Even if one goes for a consultation, there is still a bit of fascade. About her future plans:원래 3~4년씩 계획을 짜는 사람이었는데 이젠 무계획녀가 되고 싶다며 내 지난 10년이 인터넷 검색 기록 몇 줄로 남아있다. 이게 좋을 때도 있지만 그렇지 않을 때도 있다. 이젠 조금씩 바람 쐬며 살아도 괜찮을 것 같다고 전했다.=I used to plan out my life 3 to 4 years ahead, but now, I dont want to be like that. I dont want to have plans. My past 10 years of life is recorded in internet with just few words. That may be Ok sometimes and not so much at other times. From now on, I feel that it is ok to live while getting some air. star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2014111314505909885&type=1&outlink=1 내 안의 거품이 빠졌다 구혜선의 깊은 이야기 =Bubbles fell inside of me; GHSs honest story. (That phrase, Bubbles fell inside of me may be an idiom--so it may have a different meaning...I am not sure.) --Money Today Star News Reporter Jun HyungHwa. 총제작비가 1억원 가량 들었다=DAUDER cost about 1-uk to make (100 million won). 나한테는 좋게 말하면 순수한 부분이 있다. 그렇다고 현실을 모르는 것도 아닌데 끝에 가면 소녀적인 마음이 드러난다. 어떻게 저런 사람과 결혼할 수 있어, 라고 생각하면서도 그래, 사랑이 최고지라는 마음이랄까. 그런 부분이 어쩔 수 없이 영화에 담기는 것 같다. =If we can look at it positively, there is a part of me that is pure-hearted. Of course, that does not mean I dont know what is real. But, ultimately, that innocent, teen-like mind set comes out of me. It is like, how can I marry such a person and then at the end, I would think love is best. Somehow, that part of me naturally comes out in movies. 그런데 다우더를 할 때는 생각이 많이 달라졌다. 예전에는 긍정을 믿어요라며 이런 사람의 뜻도 알겠고, 저런 사람의 마음도 알겠다며 다 포용할 수 있다고 생각했다. 그런데 요즘에는 과연 그런 것들이 진실일까라는 물음이 생기기 시작했다. 내 마음에 완성되지 않은 윤리관이 생긴 것 같다. 아무래도 다우더에 그런 부분이 담긴 것 같다.=However, my way of thinking changed a great deal while making DAUDER. In the past, I believed that I can embrace all types of ideas and beliefs---those who believe in the positive way of thinking and those who do not. But now, I question whether those beliefs are the truth. I am developing my own, albeit incomplete, set of ethics. Naturally, DAUDER contains such developing thoughts. 난 직업도 연예인이고 분명히 가면이 있다. 어쩌면 남들보다 더 두꺼운 가면일 것이다. 그런데 영화를 하려니깐 이 벗지 못한 가면을 벗어야 했다. 그래서 영화작업을 하면 그런 부분들이 충돌하는 것 같다. 가면을 벗는 작업이기도 하고. 다우더 시나리오를 쓰면서 엄마로 나오는 심혜진 선배 대사로 이년아, 저년아 나 아니었으면 창녀가 됐을거야라며 심한 욕들을 쏟아냈다. 시나리오를 쓰면서도 누구에게 이렇게 욕을 하고 싶었을까란 생각이 들더라. 이번 영화를 하면서 내 가면이 한풀 벗겨진 것 같다.=I definitely wear a mask because my job is an entertainer. Most likely, my mask is thicker than most people. But, to make movies, I have to take off that mask. That is why, these two sides of me clash when I make movies. Making movies is like a job that takes off masks. While writing the DAUDER scenario, I wrote down tons of curses that Shim HyeJin had to shout out in the movie such as b~, without me you would be a Richard Simmons~ While writing the script, I wondered to myself if I ever wanted to curse out someone that way. While making this movie, I feel like a layer of my mask fell off. About making the movie mother so religious...나는 종교가 없다. 우리 어머니도 종교가 없다. 그런데 어릴 적 어머니를 떠올리면 절이 보이면 절에 가서 자식 잘되라고 기도하고, 교회가 보이면 교회에서 자식 잘 되라고 기도하고, 성당이 보이면 성당에서 자식 잘 되라고 기도하셨다. 어머니는 그런 존재인 가보다란 생각이 들었다. =I dont have a religion and neither does my mother. But, when I think of a mother in my youth, I would think of a mother going to the temple, to church or other place of worship and praying hard for the welfare of her child. That is how I thought of mothers. 한편으론 다우더를 준비하면서 주변 인터뷰를 많이 했었다. 한참 준비할 때 계모의 아이 살해 사건이 보도되기도 했다. 그런데 많은 전문가들이 계모라서 논란이 일었지만 실제론 친부모 아동학대가 훨씬 많고 문제가 심각하다고 하더라. 잘되라고 혼을 내고 그러면서 손을 대고 그러다가 학대로 이어지고. 그렇다면 과연 모성이 뭘까란 생각이 들었다. 그런 의문으로 만들어진 캐릭터다.=While preparing to make DAUDER, there actually was a murder of step-parent killing her child. People made such a fuss about step-parent. However according to the experts, there is more incidents of abuse by the blood parents than step-parents. Parents scold their children so that they become better,,but a hit can also turns into an abuse. So, I started to wonder about what really is a mothers love. Reporter asks about the fact that most stories deal with three-way relationships,,but DAUDER is only about the mother and the daughter. GHS says:첫 번째는 예산이다. 작은 공간에서 할 수 있는 이야기를 풀려면 이런 구도가 필요했다. 또 예전에는 한 주제에 여러 이야기를 하려 했었다. 그런데 이번에는 한 가지 주제에 한 가지 이야기를 하려 했다. 어떻게 보면 내가 만들어지고 있다는 생각이 든다. 한편으론 내 생각이 굳어지는 게 위험하다는 생각도 한다. 안다는 걸 맞다고 생각할까봐. 계속 그런 과정이고 그게 영화에 담긴 것 같다. =First of all, the movie had a small budget. I needed a story that can be told in a small space. In the past, I wanted to say many things with one subject. But, now, I wanted to tell just one story with one theme. I guess you can say I am kind of molding myself. What I worry is that my thinking may become rigid..that I would start to think what I know is what is right.... About how her previous movies having bright and yellow colors...but now more gray. 신기하게도 원래 노란색을 좋아했는데 요즘에는 회색을 좋아한다. 예전에는 추구했던 톤이 엘로우였다. 밝은 세상에 대한 어떤 갈망, 희망들이 그런 톤을 만들었다면 이제는 좀 달라진 것 같다. 더 건조해진 것 같고. 내 안의 거품이 빠진 것 같다.=Interestingly, I always loved yellow color. But these days, I like gray color. Yellow symbolized yearning and hope in the bright world. But, now I have become more dry. I feel like bubbles have fallen inside of me.---(What does it mean? becoming more dry and having bubbles??--more realistic and old??) Reporter says that while some may like her movies, some also criticize her a great deal. So why does she keep on making movies? 청개구리, 청개구리, 청개구리 심보다. 오기로 하지 않나 그런 생각도 든다. 계속 할까요? 계속 할 수 있을까요? 란 질문을 나한테 많이 던진다. I have the mind of the green toad. (Do Sunnies know the story of Green Toad who always went opposite of what his mother wanted him to do?) It also might be because I dont want to give up. People often ask me whether I will be able to continue? 남들은 내가 하고 싶은 걸 다하고 산다고도 한다. 스스로 묻게 된다. 진짜 하고 싶은 걸 하고 있냐고. 지금 내가 하고 있고, 내가 된 건, 어릴 적 내가 바랐던 것들이다. 그러니깐 지금 내가 하고 싶은 게 뭐냐고 묻게 된다. 나도 영화를 잘 찍었다고 칭찬 받고 싶은 마음은 당연히 있다. 그렇다고 그걸 바라고 영화를 만드는 것도 아니다. People tell me that I live a life doing everything that I want to do. Then I ask mysel if I am really doing what I want to do. What I do now and who I have become are what I hoped for since childhood. I now ask myself what I want to do from now on. Of course, I would love to be praised for the movies that I make. However, I did not make them in order to be praised either. 영화를 언제까지 찍을지, 계속 할 수 있을지, 왜 계속 해야 하는지, 지금은 잘 모르겠다. How long will I be able to make movies, whether I can continue to make them or why do I have to continue to make them...I really do not know at this point. Reporter says that she may not have always liked GHSs movies, but she always liked her music..has she ever thought of becoming a musical director. 검색해보면 내가 만든 음원이 한 50개 정도 된다. 내가 만들었지만 내 이름으로 안 돼 있는 것들도 많다. 일본 피아니스트 이사오 사사끼의 별별이별은 내가 만들었지만 그의 음악으로 소개되더라. 아빠 어디가 진짜 사나이에도 내 음원이 테마로 쓰인 적도 있고. 그래서 내 이름을 빼면 사람들이 괜찮다고 하나보다란 생각은 든다. 그렇지만 내 영화라 내가 더 편하게 음악을 만들었지, 타인의 영화에 할 수 있을지는 잘 모르겠다.=When I looked up the internet, there are about 50 music pieces that I made that are circulating. I composed them but there are many pieces that do not list me as the composer. I made the song ByulByulGoodbye but it is introduced as the Japanese pianist Isao Sasakis music. My music was also used as the theme music for the variety shows, Dad, Where Are We Going and The Real Man. Sometimes, I wonder if people think my music is Ok if my name does not appear with it. About becoming a music director...I composed them comfortably because they were made for my movies. I am not sure how I would feel if I were to make music for someone else. 상업영화 연출 제안도 받았었다. 내가 할 수 있는 이야기가 아니라고 생각해서 고사했다. 사실 복숭아나무는 10억원 규모로 크게 규모를 키운 영화였다. 190개 정도 스크린에서 상영도 됐으니. 그 때 느꼈다. 이 판은 내가 끼어들 수가 없구나라는 걸 알았다. 내 이야기로 만들면 말이다. 그렇다고 독립영화냐고 하면 너무 고립적이란 생각이 든다. 그래서 다양성영화란 말을 처음 들었을 때 이거다 싶더라. 내 영화는 다영성영화다.=I was asked about appearing in a commercial movie, but I respectfully declined as it was the kind of story that I cannot do. Actually, Peach Tree was suppose to be a 10-uk scale movie. It was shown on 190 screens. But, I realized it then. I just cannot fit in in that scale if I were to make it my type of story. There is a feeling of isolation and distance with the term, independent movies. But, I identify with the term, versatile films. My movies are versatile films. (as opposed to independent films that make her feel distant and alone.) This reporter really seems to know films--there are a lot of questions about her movie. She asks about GHS using a lot of close-up shots and it seems to signify greater confidence. 자기주장이 좀 강해졌다. 이번에는 아무것도 실험하지 않았다. 풀샷, 바스트샷, 클로즈업, 끝. 이렇게 갔다. 참신함 같은 것보단 있는 그대로 찍자고 했다. 그러면서 알았다. 있는 그대로 찍는 게 제일 어렵다는 걸. 이렇게 해도 안되면 안되는 것일 수도 있고.=It is true that my opinion has become a bit stronger. This time, I did not experiment with anything. I just took full-shots, bust-shots, close-up-shots..just like that. The end. Instead of searching for new and different, I just wanted to expose as is. But, I found out. It is actually harder to shoot as is. Sometimes things just dont work out even if you try. GHS is asked how come she did not work on other directors films so far. 의도한 건 아니다. 드라마를 계속 했었고. 나도 존경하는 감독님들 영화를 하고 싶고, 그 현장을 경험해보고 싶다. 하지만 그렇다고 배우로서 내 절박함을 아무에게나 알리고 싶진 않다. 절실함을 드러내야 성공할 수 있다고도 한다. 그런데 그건 내 신념과는 맞지 않는 것 같다. 십만원을 벌면 십만원으로 살자, 이런 마음이다. =It is not that I did not want to. I was usually doing dramas. I also wanted to do movies with directors whom I respect and wanted to experience their movie sets. However, as an actress, I did not want to reveal my keen interest to just anyone. They say that one becomes successful if one lets everyone know ones earnestness. But, that goes against my belief. My belief is that if what I can earn is 100,000won, then I will live within that budget. About her and Yoo JiTae: 주로 영화 시장에 대한 이야기를 한다. 유지태는 분명한 목표가 있다. 반면 난 보헤미안 성향이 있다. 진짜로 원하는 건 자유다. 자유롭고 싶어서 영화를 만들기도 하고. 그 탓에 더 갇히는 것 같지 만서도. 누구는 나르시즘이라고도 한다. 그게 뭐가 나빠라고 생각한다. 자뻑으로 살면 얼마나 자유롭나. 비록 난 그렇지는 못하지만. We mainly talk about the movie market. Yoo has clear and definite goals. I am more bohemian. What I really want is freedom. I started to make movies because I wanted to be more free. But, because of that, I also became more restricted. Some people call me narcissistic. But, what is so bad about that? It is so freeing to live on ??자뻑-Jappuk=(what is that mean?? not in my dictionary). Sadly I am not that. Futre plans:예전처럼 플랜을 짜놓진 않았다. 다만 20대 때 만든 음악들을 그냥 썩히는 게 너무 아까워서 그걸 정리하는 작업은 할 계획이다.=I am not planning it out as I used to before. But, I really dont want the music that I made in my 20s to just rot away. So, I am planning to work on organizing them. Full translation credits to cheerkoo sis@soompi
Posted on: Fri, 14 Nov 2014 03:21:31 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015