Ésaïe 21 Contre Babylone 21 Menace sur le désert - TopicsExpress



          

Ésaïe 21 Contre Babylone 21 Menace sur le désert maritime[a]: Tel louragan traversant le *Néguev, lenvahisseur vient du désert, dun pays redoutable. 2 Une révélation terrible ma été faite, où le traître trahit, le destructeur détruit. Attaquez, Elamites! Assiégez, vous les Mèdes! Je vais faire cesser tous les gémissements[b]. 3 Cest pourquoi, des frissons me parcourent le dos, des douleurs mont saisi comme une femme en couches et je suis abattu, je ne peux plus entendre, leffroi môte la vue. 4 Mon esprit est troublé, je tremble de frayeur. Le soir tant attendu est devenu pour moi un objet dépouvante. 5 On prépare une table; dune nappe, on la couvre, on mange, on boit[c]. Soudain, un cri deffroi: Levez-vous, capitaines! Graissez vos boucliers! 6 Voici comment ma parlé le Seigneur: «Va poster un guetteur, quil dise ce quil voit. 7 Sil voit un char attelé dune paire de chevaux et des cavaliers sur des ânes, dautres sur des chameaux, quil les observe bien, redoublant dattention.» 8 Le guetteur[d] a crié: «Mon seigneur, je me tiens tout le jour aux aguets, et je veille les nuits entières, à mon poste de garde. 9 Et voici: quelquun vient, un homme sur un char tiré par deux chevaux. Il prend la parole et il dit: Elle est tombée, Babylone est tombée, et toutes les statues de ses divinités sont là, brisées[e], par terre!» 10 O toi mon peuple, quon a battu comme du grain sur laire, ce que jai entendu de lEternel, le Seigneur des *armées célestes, je vous lai déclaré. Contre Douma et lArabie 11 Menace sur Douma[f]: On me crie de Séïr[g]: «Veilleur, que dis-tu de la nuit? Veilleur, que dis-tu de la nuit?» 12 Et le veilleur répond: «Le matin vient, et la nuit vient aussi. Si vous voulez poser des questions, posez-les, convertissez-vous et venez.» 13 Menace sur lArabie: O caravanes de Dedân[h], vous passerez la nuit dans les forêts de lArabie. 14 Allez à la rencontre de celui qui a soif et portez-lui de leau; habitants de Téma[i], allez au-devant des fuyards avec le pain qui leur est nécessaire. 15 Car ils se sont enfuis devant les épées dégainées et devant larc bandé, devant le combat violent. 16 Voici comment le Seigneur ma parlé: «Dans un délai dun an compté comme lon compte lannée dun mercenaire[j], toute la gloire de Qédar[k] sera anéantie. 17 Et il ne restera quune poignée infime darchers et de guerriers chez les gens de Qédar.» Car lEternel, le Dieu dIsraël, a parlé.
Posted on: Tue, 03 Dec 2013 17:16:43 +0000

Recently Viewed Topics




© 2015