كتب الصديق صاحب صفحة الوطن غال : لقد - TopicsExpress



          

كتب الصديق صاحب صفحة الوطن غال : لقد استفزني عدم عرض وترجمة السجال بين السيد الجعفري و رئيس الجلسة ، الفرنسي الجنسية ، مع العلم أنّ ما قيل فيه، يلّخص روعة الدبلوماسية السورية و عنفوانها ، لذلك قمنا بترجمته. روعة الجعفري في هذه المرة ، لا تكمن في ردّه الصاعق على المسمّى تجاوزا سفيرا للمهلكة العبرية الوهابية في الامم المتحدة فحسب ، وإنما في وضعه لرئيس الجلسة، الفرنسي الجنسية، في موقف محرج للغاية، وذلك عندما طلب هذا الفرنسي من السيد الجعفري إيقاف مداخلته بحجة استنفاذه للوقت ، فكان الرد من الأسد السوري وباللغة الفرنسية رائعا و شامخا ، يحمل كل عنفوان وذكاء الدبلوماسية السورية الرصينة . وخصوصا عندما أحرجه وقال له (( لقد حاولت الاتصال بك أكثر من عشر مرات منذ البارحة وقد رفضت جميع محاولاتي لمحادثتك ، أدعوك لتكون محايدا ومنصفا و غير متحزّب لأحد )) وسأورد حالا ترجمة حرفية لرد السيد الجعفري على الفرنسي ، الذي يظن نفسه مندوبا ساميا لبلاده في المجلس وهو مجرد ( أجير بكعكة ) عند السعوديين ، هو ورئيسه هولاند (( الفرنسي please can you conclude ? هل تستطيع أن تختم من فضلك ؟ السيد الجعفري يرد بتهذيب وبلغة فرنسية واضحة لا تخلو من التحدي : je ne pourrais pas conclure monsieur le président ainsi cours de période le temps, jaurai à expliquer au membre, distinguer le point de vue de mon gouvernement. Nous somme une partie directement concerné, jaurai besoin de votre indulgence pour me donner davantage de temps, je vous remercie monsieur le président. الفرنسي : vous avez mon indulgence dans le mesure aujourdhui déjà, fermé de parler 10 minutes et bien davantage quest ce que je vous donne habituellement dallégation dans votre situation, donc veuillez bien compris أنت استفدت من تساهلي مسبقا اليوم، بإعطائك ١٠ دقائق للكلام وهذا أكثر مما أعطيه عادة في مثل حالتك السيد الجعفري: il y va de la renommé et de la réputation de mon pays monsieur le président, je nexagérerai pas, j’ai manquerai à votre jugement, mais je vous invite aussi à comprendre ma situation , jaurai besoin de davantage de temps, quelques minutes. هذا الأمر يتعلق بسمعة بلدي ، سيدي الرئيس ، أنا لن أبالغ و سأحتاج حكمك ، ولكن أدعوك لفهم حالتي ، سأحتاج لمزيد من الوقت ، عدة دقائق فقط يرد الفرنسي بالانكليزية هذه المرة : I give you one minute يرد الأسد الجعفري بتحد و سخرية : je nai pas parlé pour parler monsieur le président. vous avez perdu quinze minutes avant la tenue de cette séance, quinze minutes! , et personne ne vous a dit quoi ce soir. Si vous voulez prendre parti, vous êtes libre, je peux m’arrêter tout de suite si cest ce que vous souhaitez. Est-ce que ceci cest ce que vous souhaitez monsieur le président?!!! que je m’arrête أنا لم أتكلم لمجرد الكلام سيدي الرئيس! ،هذا المساء، أنت أضعت خمسة عشر دقيقة قبل عقد هذه الجلسة ، خمسة عشر دقيقة! ولم يقل لك أحد لماذا ! إذا كنت تريد أن تتحزّب، أنت حر، أستطيع التوقف حالا، ؟هل هذا ما تريده سيدي الرئيس ؟؟؟!! أن أتوقف الفرنسي cest votre choix هذا خيارك السيد الجعفري ce nest pas mon choix, cest votre décision, jai le droit de mexpliquer. jai essayé de vous contacter dix fois depuis hier, et vous avez décliner toutes mes tentatives de vous appeler. Je vous appelle sincèrement à être neutre et impartial et de ne prenez pas parti monsieur le président. ليس خياري ، هذا قرارك سيدي الرئيس ، لدي الحق بالتوضيح أنا حاولت الاتصال بك عشر مرات منذ البارحة ، ولكنك رفضت كل محاولاتي للاتصال بك ، أنا أدعوك بصدق لكي تكون محايدا وغير متحيز وأن لا تتحزب لأحد سيدي الرئيس الفرنسي : ابدأ خاتمتك start your conclude السيد الجعفري : سأحتاج لثلاثة دقائق ، شكرا jaurai besoin de trois minutes, merci الفرنسي: شكرا merci ترجمة الوطن غالي و عبير طرّاف مع العلم أنّ هذا السجال لم يتم عرضه على القنوات السورية خلال نشرات الأخبار، وإنمّا تم الاكتفاء بعرض مداخلات السيد الجعفري قبل وبعد التصويت على القرار. رابط الحوار أبو حبيب
Posted on: Wed, 20 Nov 2013 06:38:40 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015