私はあなたが好きです。/ Watashi ha anata ga suki - TopicsExpress



          

私はあなたが好きです。/ Watashi ha anata ga suki desu. En décomposant, on trouve : 私 / « watashi » = je, moi ; que l’on peut remplacer par あたし / « atashi » si l’on est une femme, 僕 / « boku » voire 俺 / « ore » si l’on est un homme (formes familières). は / « ha » (se prononce « wa »), c’est la particule d’ouverture du sujet. あなた / « anata » = toi ; que l’on peut remplacer par 君 / « kimi » ou おまえ / « omae » (formes familières). が / « ga » = en simplifiant (je fais court), c’est la particule du COD. et enfin 好きです / « suki desu » qui signifie aimer (il n’y a pas de conjugaison de personnes en japonais), ou 好きだ / « suki da » à la forme neutre, voire tout simplement 好き / « suki ». Il est possible de rajouter 大 / « dai » devant « suki » pour le renforcer, ce qui donne 大好きです / « daisuki desu », etc. Sachant que toute la première partie (私はあなたが / « watashi ha anata ga ») est assez formelle et qu’on peut s’en passer, voilà pourquoi on peut entendre simplement 大好きだ / « daisuki da » ou autres… Plus précisément, le kanji de l’amour est le même qu’en chinois : 愛 qui se lit « ai » (lecture on). On peut en créer un verbe : 愛しています / « aishiteimasu » à la forme polie, 愛してる / « aishiteru » à la forme neutre. Son utilisation est la même que 好きです / « suki desu », sauf qu’il faut remplacer la particule が / « ga » par を / « wo » (se lit « o »), cela donne donc 私はあなたを愛しています。/ Watashi ha anata wo aishiteimasu. 愛 / « ai » et ses déclinaisons en verbe ont un sens plus fort, plus « amoureux » que 好き / « suki » qui, lui, peut aussi s’adapter au baseball ou à un type de glaces au chocolat. Vous voyez le genre.
Posted on: Tue, 08 Oct 2013 11:12:55 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015