Friends, colleagues the last two weeks have been exciting and - TopicsExpress



          

Friends, colleagues the last two weeks have been exciting and tiring. There has been ups and downs and mistakes along the way. But regardless the final day for the elections have come and tomorrow morning the votes will be tabulated and displayed. Regardless of who comes out of this race on top one thing must be made clear to all prospective students who look to go somewhere, Seize the opportunity while you can. Stand up for what you believe in and take the message to the students, for it is the honesty and hard work of campaigns like these that shall change campus. More so, my campaign was as i saw it a symbol, not of victory or defeat, but of courage. I took the Liberty to stand up to the Political Machines on campus, i stood up to the CUSA candidate and the Collective Carleton Candidate, because for me it wasnt another office to take, it was a victory for students. My friends, love is better than anger. Hope is better than fear. Optimism is better than despair. So let us be loving, hopeful and optimistic, and together we can fix Carleton Together! Freunde, haben die Kollegen der letzten zwei Wochen aufregend und anstrengend wurde. Es gab Höhen und tiefen und Fehler auf dem Weg. Aber egal der letzte Tag für die Wahlen kommen und morgen früh Stimmen werden tabellarisch dargestellt und angezeigt. Unabhängig davon, wer aus diesem Rennen an der Spitze kommt muss eine Sache alle Studieninteressierte klargemacht werden die schauen, um irgendwohin ergreift die Gelegenheit, solange du kannst. Stehen Sie für was Sie glauben an und die Nachricht an den Studenten auf, denn es ist die Ehrlichkeit und harte Arbeit von Kampagnen wie diese, die Campus ändern wird. Meine Kampagne war so mehr, als ich es, ein Symbol, nicht Sieg oder Niederlage, sondern Mut sah. Ich nahm mir die Freiheit, sich gegen die politische Maschinen auf dem Campus, ich Stand zu der CUSA-Kandidat und der kollektiven Carleton-Kandidat, denn für mich war es nicht ein weiteres Büro zu nehmen, war es ein Sieg für Studenten. Meine Freunde, Liebe ist besser als Ärger. Hoffnung ist besser als Angst. Optimismus ist besser als Verzweiflung. Also seien Sie liebevolle, hoffnungsvoll und optimistisch, und zusammen können wir beheben Carleton zusammen! Bạn bè, đồng nghiệp hai tuần qua đã được thú vị và mệt mỏi. Đã có thăng trầm và những sai lầm trên đường đi. Nhưng bất kể ngày cuối cùng cho cuộc bầu cử đã đến và sáng mai phiếu sẽ được tabulated và hiển thị. Bất kể những người đi ra khỏi cuộc đua này trên một điều phải được thực hiện rõ ràng cho tất cả sinh viên tiềm năng những người trông để đi một nơi nào đó, Seize cơ hội trong khi bạn có thể. Đứng lên cho những gì bạn tin vào và đi thông báo cho các sinh viên, cho nó là sự trung thực và các công việc khó khăn của chiến dịch như thế này sẽ thay đổi khuôn viên trường. Nhiều hơn như vậy, chiến dịch của tôi là khi tôi thấy nó là một biểu tượng, không phải là chiến thắng hoặc thất bại, nhưng can đảm. Tôi đã tự do để đứng lên đến các máy chính trị trên khuôn viên trường, tôi đứng dậy để các ứng cử viên CUSA và các ứng cử viên Carleton tập thể, bởi vì đối với tôi nó không phải là một văn phòng để có, nó là một chiến thắng cho sinh viên. Bạn bè của tôi, tình yêu là tốt hơn so với sự tức giận. Hy vọng là tốt hơn so với sợ hãi. Lạc quan là tốt hơn so với tuyệt vọng. Vì vậy hãy cho chúng tôi được yêu thương, Hy vọng và lạc quan, và cùng nhau chúng ta có thể khắc phục Carleton với nhau! Amis, collègues des deux dernières semaines ont été passionnantes et fatiguant. Il y a des hauts et des bas et erreurs de parcours. Mais malgré tout, le dernier jour pour les élections sont venus et demain matin les votes seront totalisées et affichés. Peu importe qui sort de cette course sur le dessus une chose doit être clairement à tous les futurs étudiants qui cherchent à aller quelque part, saisir loccasion alors que vous pouvez. Levez-vous pour ce que vous croyez en et porter le message aux étudiants, car cest lhonnêteté et le travail acharné des campagnes comme celles-ci qui doivent changer de campus. Plus encore, ma campagne était comme je lai vu un symbole, pas de victoire ou de défaite, mais du courage. Jai pris la liberté de se lever pour les Machines politiques sur le campus, je me suis levé pour le candidat CUSA et le candidat de Carleton Collective, parce que pour moi que ce nétait pas un autre bureau à prendre, cest une victoire pour les étudiants. Mes amis, lamour est mieux que la colère. Espoir est meilleur que la peur. Loptimisme est meilleur que le désespoir. Alors laissez-nous être affectueux, plein despoir et optimiste et ensemble nous pouvons réparer Carleton ensemble Друзья, коллеги за последние две недели были захватывающие и утомительно. Были взлеты и падения и ошибки по пути. Но независимо пришел последний день для проведения выборов и завтра утром голосов будет накапливаться и отображается. Независимо от того, кто приходит из этой гонки на вершине одно должно быть ясно всем абитуриентам, которые смотрят куда-то, пользуясь возможностью, в то время как вы можете. Постоять за то, что вы верите в и принимать сообщения для студентов, это честность и трудолюбие кампаний как эти, которые должны изменить кампуса. Более того моя кампания была как я видел его символ, не победа или поражение, но и мужества. Я взял на себя смелость стоять до политических машин на территории кампуса, я встал Кузанский кандидату и коллективные Карлтон кандидата, потому что для меня это не было другой офис принять, это была победа для студентов. Друзья мои, любовь лучше, чем гнев. Надеюсь, лучше, чем страх. Оптимизм лучше, чем отчаяние. Так что давайте быть любящей, надежды и оптимизм и вместе мы можем исправить Карлтон вместе! Ryan Husk 2014 Board of Governors Candidate
Posted on: Thu, 13 Mar 2014 01:27:10 +0000

Trending Topics



Recently Viewed Topics




© 2015