VS. 106 - dijalozi Hurrem: Prošlo je proljeće... Knjiga - TopicsExpress



          

VS. 106 - dijalozi Hurrem: Prošlo je proljeće... Knjiga mladosti je pročitana... Sve je prošlo... Stigla je zima... Tmasta, hladna, mračna... Gdje je radost? Kad je i kuda je odletjela ta ptica? Fahrije: Sultano? Sultano?! I tako nam se klimakterična Hurrem stropoštala u beznađe... Fatma: Prodaješ li ih? Imaš ih dosta. Reci, što želiš? Trgovac: Bit će dovoljno da otkrijete lice. Fatma: To nije moguće. Unutra ima još žena, i one će htjeti jabuke. Trgovac: Uzmite ih koliko god želite. Fatma: Dosta je. Fatma: Što čekate, držite! Huridžihan: Što je bilo, Sultano? Fatma: Uskoro ćemo stići u palaču. Palača je kavez, uživajte u ovom spokoju. X: Sve ćete ih tamo zabljesnuti, Sultano. Fatma: Imamo tamo važnijeg posla, anđele. Gulfem: Što je bio, Afife, je li Hurrem bolesna? Afife: Jutros joj je pozlilo. Pozvali su vidaricu. Gulfem: Je li nešto ozbiljno? Afife: Sam Bog zna. Doznat ćemo od vidarice što joj je. Vidarica: Želim vam brz oporavak, Sultano! Fahrije: Nikome ništa ne govorite, nitko ne smije doznati da je Hurrem Sultana ušla u menopauzu. Ubit ću vas ako pisnete! Zumbul: Baš ste nas uplašili, Sultano! Hurrem: Ovo je kraj. Zumbul: Ne klonite duhom, Sultano, sve je u redu. Rodili ste puno prinčeva. Hurrem: Kako je sam vrijeme brzo prošlo. Kao da sam jučer primila u krilo. Mehmeta... Mihrimah... Selima... Bejazita... Džihangira... Sad sam stara. Nema ovome lijeka. Afife: Recite, što je Sultani? Vidarica: Ništa strašo, otrovala se. Gulfem: Kako nije strašno, čitav harem je na nogama?! Vidarica: Moram poći. Gulfem: Jeste li je vidjeli? Kao da nešto skriva. Aga: Afife Hatun, stigla je Fatma Sultana. Afife: Što?! Gulfem: što to govorite, Aga?! Već?! Afife: Recite neka joj odmah pripreme odaje! Hurrem: Nemam snage, a sad će krenuti ogovaranja. Fahrije: Mi ćemo se za to pobrinuti, a vi se trebate dobro naspavati. Hurrem: Nema spavanja! Moram izdržati, pogledajte što su mi poslali! Škorpiona! Prijete mi. Nitko za ovo ne smije znati, Zumbule! Nadam se da ovo nije došlo do Sulejmana? Zumbul: Gospodar je rekao da želi znati sve što se događa u haremu. Hurrem: Donesite mi odjeću! Brzo! Ne smije me ovakvu vidjeti! Fatma: Što je, Gulfem, nije vam drago što me vidite?! Gulfem: Očekivali smo vas tek za tjedan dana. Jako ste nas iznenadili. Fatma: Afife... Afife: Dobrodošli! Drago mi je vidjeti vas! Fatma: Također! Pošaljite sluge po moju prtljagu. Pogledajte koga sam vam dovela. Sulejman: Što vam je, Hurrem? Rekli su mi da ste bolesni. Hurrem: Ne, nisam, nije ništa ozbiljno. Malo sam se otrovala. Sulejman: Jako ste blijedi, gorite. Lezite, odmorite se. Hurrem: Vi ste mi nabolji lijek. Sulejman: A zašto mi ništa niste rekli? Nisam spavao cijelu noć. Hurrem: Zbog čega? Sulejman: Imao sam noćnu moru. Mihrimah: Gdje ste bili, Rusteme? Posljednjih dana odlazite ranom zorom i vraćate se kasno noću. Rustem: Državni poslovi, Sultano. Silno sam zauzet. Ne mogu to izbjeći. Što se dogodilo? Mihrimah: Ne brinite, samo sam znatiželjna. Nema ni Aziz-age. Raspitivala sam se, ali nitko ne zna gdje je. Rustem: Želio sam vas obavijestiti... Mihrimah: Što hoćete reći? Ubijen je. Aziz-aga je ubijen. Poslali su mi njegovu glavu. Pokušavaju me zastrašiti. Mihrimah: Tko je to učinio? Rustem: Istražujem, ali je to vjerojatno netko od Mustafinih pobornika. Mihrimah: Misle da ste vi organizirali napad? Rustem: Ovo je samo jedan u nizu pokušaja mojih neprijatelja da me pobijede. Samo su čekali povod. Čine sve, kako bi me smijenili. Mihrimah: Ne brinite, mužu, neću dopustiti da vam bilo tko naudi. Vi ste moj junak! Rustem: Mihrimah... Moje proljeće, moja svjetlosti... Samo uvijek budite pored mene, to će bti dovoljno. Tada se neću plašiti suprotstaviti se ni dvoglavom zmaju! Vaš rob, Rustem će ih smrtno raniti i pretvoriti u prah i pepeo. Afife: Trebali ste nas obavijestiti, Sultano, pripremili bismo vam odaje. Fatma: A gdje je Hurrem? Gulfem: Ne osjeća se dobro. Fatma: Razboljela se kad je čula da dolazim? Idem je posjetiti, bit će joj drago. Sulejman: Sanjao sam Mustafu... s krvavom strijelom u rukama. Pogledao me je. Često sanjam tu noćnu moru. Hurrem: Ne obraćajte pozornost na snove, Sulejmane. Ali ni ja nisam spokojna. Trebamo zaštititi prinčeve. Sulejman: Ne brinite, sve će biti u redu. X: Ovdje je Fatma Sultana! Fatma: I vi ste ovdje! Baš lijepo! Sulejman: Dobrodošli, moja lijepa sestro! Hurrem: Drago mi je ponovo vas vidjeti u palači. Fatma: Rečeno mi je da ste bolesni. Nadam se da je sve u redu. Hurrem: I sami vidite. Dobro sam, hvala Bogu! Sulejman: Rečeno mi je da imate nekih problema? Fatma: Sve je u najboljem redu. Sulejman: Izvolite, sjedite. Fatma: Dopustite mi... Dovela sam gošću. Sulejman: Koga? Neka uđe! Fatma: Ne prepoznajete je? Huridžihan, kći pokojne Hatidže. Hatidže: Kako ste mogli ubiti Ibrahim-pašu? Više mi niste brat. Mihrinnisa: Tko je ovo? X: Mustafin glasnik, donio je pismo. Mihrinnisa: Dajte mi ga. Atmaca: Predat ću ga samo admiralu. Mihrinnisa: Nemam se vremena igrati s tobom. Sad ću ti prerezati vrat. Atmaca: Izvijestite admirala. Barbarossa: Što je bilo? Mihrinnisa: Ovaj glasnik je donio pismo od Mustafe. Nije mi ga htio predati. Barbarossa: Ovo je moja kći, to je gotovo kao da sam ja. Atmaca: Ispričavam se, admirale. Pljevljanin: Što je bilo, Prinče? Mustafa: Među nama je izdajnik. Sve ispitajte, trebamo ga pronaći. Barbarossa: Što želi Princ? Mihrinnisa: Kaže da je poslao glasnika. Barbarossa: Kažeš da te je poslao Princ. Tko si ti? Atmaca: Dopustite mi da vam objasnim. Hurrem: Imate problema sa suprugom? Fatma: Da, rastali smo se. Hurrem: Fahrije, jeste li pripremili odaje za Huridžihan? Fatma: To nije potrebno, bit će sa mnom. Izrasla je u pravu ljepoticu, zar ne? Hurrem: Da. Sliči i na Hatidže. Fatma: A i na Ibrahima. Huridžihan: Ne sjećate me se, ali ja se vas vrlo dobro sjećam. Afife: Odaje su spremne. Ako želite, možete poći u hamam. Fatma: Večeras ćemo... Atmaca: Zovem se Atmaca. Poslan sam štititi Princa, ali on to ne smije znati. Niti itko drugi, jer ga neću moći zaštititi. Mihrinnisa: Kako ti možemo vjerovati? Atmaca: Da sam mu neprijatelj, ne bih ga spasio kad su ga posljednji put napali. Za sve nedoumice, obratite se Šejhul-islamu gospodinu Fenerizadeu. Šejhul-islam: Dobrodošli! Rustem: Žao mi je što vas uznemiravam, učitelju, ali trebam vaš savjet. Šejhul-islam: U čemu je problem? Rustem: Šire se glasine, želio bih znati jesu li istinite. Kažu da ste krenuli krivim putem, da ste izdajnik. Šejhul-islam: Optužujete me, Paša? Rustem: Bože sačuvaj! Neću vas ja učiti što je pravo, a što krivo. Šejhul-islam: Nisam dužan vama polagati račune, Paša, nego samo Gospodaru. Moja obitelj godinama služi ovom Carstvu. Rustem: I Gospodar traži objašnjenje. Šejhul-islam: Onda ću odgovoriti njemu osobno. Rustem: Već ste stari, možda biste trebali odahnuti u mirovini. Šejhul-islam: Nisam se poput vas, ženidbom uspeo na svoj položaj. Rustem: Pazite što govorite! Gospodar me je imenovao. Šejhul-islam: Onda vas jednako tako može i smijeniti, a Šejhul-islam će ostati. Rustem: Zapamtite, Allah ne voli takve. Huridžihan: Nitko se ne smije, svi su nesretni u haremu. Fatma: Muka joj je gledati sve te krasotice. Bila sam zabrinuta kad sam dolazila ovamo. Pametna je žena, ali sad kad sam vidjela Hurrem, postalo mi je jasno da će nam zadaća biti jednostavna. Vrijeme je nije poštedjelo. Hurrem: Samo nam je nedostajalo to da se Fatma razvede i dođe ovamo! Zumbul: Nije poput svojih sestara. Neće vam biti neprijateljica. Ona je vesela sultana i neće vam stvarati probleme. Hurrem: Došla je s određenim ciljem i baš zbog toga je i dovela Huridžihan. Ako želi rat, završit će poput sestara. Selim: Zašto su se okupili? X: Došli su vas pozdraviti. Selim: Budite na oprezu. Puk: Živio Princ! Aga: Ovdje je Huridžihan. Bejazit: Neka uđe... Huridžihan: Oprostite, Prinče, mislila sam da je Džihangir ovdje. Bejazit: Što se dogodilo? Huridžihan: Ništa, samo sam ga htjela vidjeti. Bejazit: Otišao je posjetiti majku. Huridžihan: Bejazit: A gdje je Osman? Huridžihan: Ostao je kod Bejhan Sultane. Majka mi je urla, živimo s njom... Bejazit: Počivala u miru! Lijepa si poput nje. Huridžihan: Koje lijepe pločice. Bejazit: Sviđaju vam se? Huridžihan: Da, jako. Bejazit: Sjednite, pa ću vam pokazati kako ih radim. Hurrem: Ima li što nova, Rusteme? Rustem: Svi šute, ali uskoro će se oglasiti. Hurrem: Kako je to Mustafi uspjelo? Rustem: Uz Barbarossinu pomoć. Hurrem: Očito je Mustafa odlučio ratovati. Ili on, ili ja! Od sada je ovaj svijet pretijesan za nas oboje. Rustem: Pripremaju ze za veliki rat. Hurrem: Što savjetujete? Rustem: Neka se pobune, neka nasrnu na Prijestolje. Hurrem: Mustafa je odan, neće se pobuniti. Mi smo mu protivnici, a ne Sulejman. Rustem: Za sada, ali tko zna što će biti sutra. Mnogi su do sada prolili bratsku i očinsku krv. Mihrimah: Budi oprezan, ne primaj Huridžihan nasamo. Bejazit: Bejazit: Ali, ona mi je poput sestre. Mihrimah: Možda, ali ipak će krenuti glasine. Bejazit: Kako nalažete, Majko! Mihrimah: Uozbilji se! Bejazit: Gdje je novac? Mihrimah: Mogu ti posuditi malo. Bejazit: Ti si moja prekrasna sestra!... Što je s majkom? Mihrimah: Ne znam. Bolesna je. Fatma: Kome pripremate taj lijek? Vidarica: Hurrem Sultani, boli je želudac. Fatma: Baš smrdi, podsjeća me na lijek koji se daje ženama nakon što izgube dijete. Vidarica: Ovo je za želudac. Fatma: Lažete, Hurem nije trudna. Čega se plašite? Recite mi što Hurrem skriva! Trebamo li Sulejmanu reći da je smrtno bolesna? Vidarica: Nije ništa ozbiljno. Nije u pitanju želudac... samo je ušla u menopauzu. Fatma: To sam i mislila. Hurrem: Mustafu podržavaju Barbarossa i Šejhul-islam. Žele me se riješiti, prijetili su mi, trebamo ih ukloniti. Rustem: To sam i rekao, ali tu dužnost trebamo prepustiti Ebussuudu. Hurrem: Radi što god znaš, ali nastoj nikoga osobno ne ubiti! Fatma: Dakle, Hurrem ima tajnu. Melek: Zašto to skriva? Fatma: To je teško vrijeme za žene, a posebno za Hurrem. Fatma: Gdje si bila, Huridžihan? Huridžihan: Posjetila sam Princa. Nešto se dogodilo? Fatma: Sve je u redu, ne brini!... Naloži Afife neka za večeras pripremi zabavu i neka ne zaboravi pozvati Hurrem. Rustem: Gospodaru... Sulejman: Recite. Rustem: Susreo sam se sa Šejhul-islamom. Ebussuud je bio u pravu, Šejhul-islam je zastranio. Sulejman: Je li to sve? Rustem: Nije htio razgovarati, samo me je vrijeđao. Sulejman: Ja ću se za to pobrinuti Rusteme, možete ići! Mahidevran: Što to govoriš, Mustafa? Mustafa: Ustanovit ćeš zakladu, Majko. Pomoći ćeš ljudima. Tako ćemo im biti bliži. Mahidevran: Već im pomažem. Smiri se, Mustafa, podržat ću te, ali imaš važnijih briga. Pljevljanin: Ovdje je Barbarossin glasnik. Mustafa: Neka uđe! Pljevljanin: Njegova kći. Mustafa: Mihrinnisa?! Mihrinnisa: Da, ja sam. Puno je vremena prošlo, ali vidim da me se još uvijek sjećate. Mahidevran: Dakle, vi ste admiralova kći. Dobrodošli! Drago mi je vidjeti vas! Mustafa: Gdje vam je otac? Mihrinnisa: Poslao me je, jer samo meni može vjerovati. Moramo pronaći izdajicu. Mihrinnisa: Uvijek smo bili na vašoj strani, Mustafa. Otac se smatra odgovornim za onaj napad. Rekao je da se najprije trebamo obračunati s Rustem-pašom. A za to su najpogodniji janjičari. Mustafa: Ne samo među janjičarima, trebamo podići prašinu svugdje gdje kroči Pašina noga. Mihrinnisa: Imamo veliku podršku u Prijestolnici. Rustemom su svi nezadovoljni. Mustafa: Ali najprije trebamo pronaći izdajicu. Ti ćeš nam u tome pomoći. Hurrem: Riješila sam onaj problem. Selim neće biti sam u Manisi. Poslala sam mu jednu naložnicu. Pripazit će na njega. Mihrimah: Dakle, uspjeli ste je pronaći? Hurrem: Mihrimah: Jeste li vidjeli Fatmu? Hurrem: Priprema zabavu, i mi smo pozvane. Moramo krenuti. Nurbanu: Ići ću! X: Trebaš pričekati. Nurbanu: Neću tebe slušati! Hurrem je tako naložila, odmah idem Princu. X: Trebamo pitati Ganzanfer-agu. Nurbanu: Jednoga dana bit ću sultana. X: Nemoj biti tako sigurna u sebe, ovdje je još puno žena. Nurbanu: Vidjet ćeš! Gulfem: Tako ste poletni. Čitav harem je tugovao dok vi niste došli. Fatma: Napokon ste došle! Fatma: Zahvaljujem Svevišnjemu što me je udostojio milosti roditi se kao sultana, jer ne trebam trpjeti supruga... Mihrimah: Mislila sam da je potpuna sreća u ljubavi i braku. Fatma: Što je to ljubav? Često je poput vjetra - zapuše i prohuja, Mihrimah. Pametno si postupila. Niste poklonili svoje srce onome za koga ste se udali, za to nije potrebna ljubav. Na koncu konca, sve blijedi i nestaje. Mihrimah: Zadovoljna sam svojim brakom, Sultano. Fatma: Krasno! Kako je lijepo vidjeti te sretnom! Ali, nažalost, nijedna od nas nije sretna poput Hurrem. Jer joj je njena ljubav, Gospodar Svijeta sam život, zar ne? Hurrem: Bez ikakve sumnje. Fatma: Zašto bih sumnjala?! Čak i oni koji vas ne vole, zavide vam na toj ljubavi. Neka je Svevišnji svima podari! Hurrem: Sultano... Ako dopustite, povukla bih se u svoje odaje. Vidimo se poslije. Fatma: Naravno... Hurrem! Bilo mi je jako teško kad sam doznala. Ne dao Bog većeg zla! Hurrem: Ne shvaćam što želite reći, Sultano? Fatma: Ušli ste u menopauzu. Nije to ništa strašno. To nas sve čeka, prije ili kasnije. Afife: Sultano... Hurrem: Možete ići, Afife Hatun... Želim biti sama. Fatma: O, Bože, mislila sam da to svi znaju... Mihrimah, ni ti nisi znala? Mihrimah: Naravno da sam znala, Sultano. Zumbul-aga, zašto je glazba utihnula? Zumbul: Kako nalažete, Sultano! Započnite! Fatma: Trebamo je utješiti. Mihrimah: Budite jako oprezni, Sultano. Jako je opasno igrati se sa ženskim osjećajima. Pogotovo ako je ta žena Hurrem Sultana. X: Rekla sam vam da ne brzate. Nurbanu: Hurrem će kazniti tu bezbožnicu! Ona je s njim, a ja sam ovdje, izbačena. X: Budite strpljivi. Pomoći ću vam da odete Princu. Sulejman: Sanjao sam Mustafu s krvavom strijelom u rukama na kojoj je bilo napisano Allahovo ime. Kad mi ju je dao, iz nje je buknuo oganj. Ebussuud: Eto vam objašnjenja. Allah je uzeo Mustafin život i povjerio ga u vaše ruke. Stražar: Ovdje je Šejhul-islam. Ebussuud: Ja idem... Sulejman: Ostanite, Ebussuude. Fatma: Jeste li je vidjeli, kako je bila sva u šoku? Kao da se svijet srušio. Gulfem: Niste li bili malo previše okrutni? Fatma: Vrijeme je okrutno, a ne ja. Gulfem: Fatma: Tko je ona? Melek: Iz Stare je palače. Fatma: Lijepa je, pripremite je. Gulfem: Tolike su naložnice već pokušale zauzeti Hurremino mjesto, ali niti jednoj to nije uspjelo. Fatma: Ovaj put je drukčije, Gulfem. Sjetite se Hurreminog stanja. Mihrimah: Zašto mi niste rekli, Majko? Zašto ste to skrivali? Hurrem: Nisam skrivala, samo mi je trebalo vremena. Ne brini, dobro sam. Ovo neće ništa promijeniti, ali bila sam uzrujana prisjećajući se prošlosti. Mihrimah: Iza vas je silna prošlost, svi su bili u sjeni i zavidjeli vam. Još uvijek sijate poput sunca, Majko. Bog vas poživio! Ebussuud: Kažu da želite zatvoriti novčane fondove. Trebamo podržati ljude. Sulejman: U islamu nije mogu zadržati novac. Ebussuud: To je vaše mišljenje.Nemate pravo, ta sredstva su potrebna ljudima. Šejhul-islam: Ali sudac je već odlučio... Sulejman: Dosta je, Ebussud je u pravu. Fondovi će ostati otvoreni. Možete ići! Šejhul-islam: Što vam smeta, Ebussuude? Ebussuud: Već sam vas upozorio, brinem se za Državu. Šejhul-islam: Vi se brinete samo za sebe, a mene želite otpraviti. Ebussuud: Ne ja, za to će se Allah pobrinuti. Mihrinnisa: Moj otac nije htio da dođem ovamo, morala sam ga nagovarati. Mustafa: Zašto ste htjeli doći? Mihrinnisa: Ne znam nikoga u Istanbulu, dosadilo mi je sjediti tamo na onom brodu. Mustafa: Zašto niste otišli u Alžir? Mihrinnisa: Htjela sam vas vidjeti, ali žao mi je što je to pod ovakvim okolnostima. Mustafa: Kad se vraćate? Mihrinnisa: Ne mogu ostati u palači. Pronaći ću nekakvu kuću u blizini. Mustafa: Ne želim da se miješte u ovo, opasno je. Melek: Nikoga se ne plaši! Štiti te Fatma Sultana. Aga: Jeste li spremne, Melek? Melek: Spremne smo. Hurrem: Što se dogodilo između tebe i oca? Zašto se niste vidjeli? Bejazid: Jer me je Selim oklevetao. Bajazit: Lagao je, Majko. Učinio je to kako bi se otac naljutio na mene. Hurrem: O čemu je lagao? B: Spasio sam bratu život. Taj nezahvalnik je to porekao. Rekao je da je sam sebi spasio život. Od tada ne komuniciramo. H: Zašto mi to nisi rekao? B: Zašto bih išta govorio? Nisam dijete, Majko. H: Jako te volimo. I otac i ja. Ne vidiš ono što je očito. Fatma: Što je bilo, Melek? Jesi li otpravila naložnicu? M: Sve je u redu. Dž: Gdje ste me doveli? Džarija završi u Bosforu. Aga: Sultano… Hurrem: Dobro ste to izveli, Aga. Tražite od mene što god želite. Aga: Čast mi je služiti vam. Selim (inkognito): Odakle je ova roba? Trgovac: Iz Burse. S: Kako ide prodaja? P: Hvala Bogu, dobro je. Strah nas je piti vodu. Selim: Pobrini se za tu vodu. Selimov pratilac: Kako nalažete, Prinče. Kalfa: Djevojke, vrijeme je za hamam! Kalfa: Što zvijezde kažu? Ima li mene u njima? Nurbanu: Ima. Kažu da ćeš umrijeti, ako mi ne pomogneš. Kalfa: Donijela sam ti lijepe vijesti. Uspjela sam uvjeriti Agu. Ideš Princu. T2: Teško će biti s novim Princem. Moramo vidjeti kako ćemo živjeti. S: Došao je princ Selim, sad će sve biti u redu. T3: Kako li je on odabran? Selimov pratilac: Pazi što govoriš! T3: Svi o tome pričaju! Mustafa je moćan princ. Zašto je odabrao Selima? Mustafa je bolji! Mustafa je moćan. Ili Bajazit. On je snažan! A tko je Selim? Pijanac! S: Što ti znaš o Princu Selimu?! Fatma: Je li djevojka još uvijek unutra? Aga: Nije, Sultano. F: Otišla je? Hurrem ju je spriječila? A: Oprostite mi, nisam joj mogao pomoći. F: Reci Gospodaru da sam ovdje. Fatma: Kako ste? Mihrimah mi je rekla da ste zauzeti. Nemojte tako, Paša, oženjeni ste krasoticom, pobjeći će vam. Rustem: Imat ću to na umu. Fatma: Da, da, eto vidite, moj muž je zaboravio da sam ja sultana, pa sam se rastala od njega, a i mi smo se nekad voljeli. A: Gospodar vas čeka. Afife: Ako dopuštate, željela bih s vama razgovarati. Hurrem: Dobro, Afife. Afife: Fatma je Gospodaru htjela poslala jednu naložnicu, ali djevojka je nestala. Hurrem: Kako se usuđuje slati djevojku Gospodaru?! Kome vi služite?! Afife: Uvijek sam samo vama služila. Dakako, to nije njihov posao, nego moj. Nisam dužna odabrati naložnicu, ali oni inzistiraju, obzirom na vaše stanje. Hurrem: Kakvo stanje? Afife: Menopauza. Hurrem: Što bi mi vi savjetovali, Afife? Afife: Dopustite da mu pošalju jednu naložnicu. Hurrem: Ne! Dok sam ja živa, nitko se neće osmjeliti odvesti naložnicu Gospodaru! Ako bude potrebno, srušit ću i cijeli Harem! Vojnik1: Reci. Vojnik2: Pratio sam glasnike. Pročitao sam pismo, željeli su tražiti pomoć janjičara, kako bi srušili Rustema. Vojnik1: Dobro, prenijet ću mu. Pljevljanin: Otkrili smo izdajicu, zapovjednik je čuvara. Mahidevran: Kako je to moguće?! Bio nam je vjeran. Odmah mu odrubite glavu! Mustafa: Ne, ostat će na životu i prosljeđivati informacije koje mi budemo željeli. Sulejman: Kako ste? Je li bolest prošla? Jeste li se oporavili? Hurrem: Htjela bih s vama o tome razgovarati, Sulejmane. Nešto biste trebali znati. Onoga dana sam vas ostavila u uvjerenju da sam se otrovala, ali to nije točno. Sulejman: Znam. Fatma me je posjetila. Sve mi je rekla. Bila je zabrinuta za vas. Zašto mi niste rekli istinu? Hurrem: Čekala sam pravi trenutak, ali Fatma Sultana me je preduhitrila. Sulejman: Moja Hurrem, sultano moga srca. Podarili ste mi petero djece. Što bih još mogao tražiti? Najvažnija mi je duboka ljubav koju osjećam prema vama i spokoj koji mi pruža vaša blizina. Hurrem: Sulejmane, tim riječima ste ugasili oganj jada i uspokojili me. Ali... Sulejman: Ali...? Hurrem: Vi ste Gospodar Svijeta i vaše je prirodno pravo tražiti još jednog nasljednika. Nažalost, je vam više ne mogu rađati prinčeve, ali imate priležnice koje su za to sposobne. Sulejman: Hurrem... Hurrem: Neka Afife Hatun za vas odabere najbolju. Ako želite... Sulejman: Ne razmišljajte o tome! Brinite se za djecu. Kalfa: Prinče, jelo vam je pripremljeno. Selim: Odlazi! Kalfa: Dovela sam vam jednu naložnicu. Selim: Odlazi!!! Kalfa: Čekaj, Selim je jako ljut. Nurbanu: Zbog čega? Ipak idem na halvet! Kalfa: Dobro, idi. Nurbanu: Dajte mi vrč vina! Kalfa: Trebaš ga spriječiti da pije. Nurbanu: Učinite što sam rekla! Huridžihan: Gdje su odaje moga oca? Odvedite me. Fatma: Ne brzaj, Huridžihan! Sve ćeš vidjeti na vrijeme. Fatma: Drago mi je vidjeti te! Mustafa: Želio bih vas bolje upoznati, Sultano. Fatma: Zašto ste me zvali, Mustafa? Mustafa: Za konačnu pobjedu neophodno je okončati Hurrem Sultaninu vladavinu nad Haremom. Fatma: Pogodit ću, ja sam ta koja to treba napraviti. Fatma: Imam dar za tebe. Huridžihan: Ovo je tvoje. Huridžihan: Što je ovo? Fatma: Ibrahimova bilježnica. Bila je kod Šah Sultane, sad je tvoja. Selim: Možeš li učiniti da sve zaboravim? Nurbanu: Da. Ibrahim: „Sve ima svoj kraj, i dan i noć, i zima i proljeće. Sada sam u palači koju mi je podario Sulejman. Kad je više ne bude, neću znati gdje sam. Danas sam shvatio da Sulejman više nije onaj mladić od nekad. Žestina borbe, snaga prijateljstva, nismo više onakvi kakvi smo bili. Znam da je gotovo.“ Zumbul: Sultano... Kao što ste i naložili, poslao sam onu naložnicu Gospodaru. Hurrem: Možeš ići, Zumbule. Zumbul: Kako nalažete...
Posted on: Fri, 04 Oct 2013 05:17:48 +0000

Trending Topics



height:30px;">
#2 Chansung adalah tukang bubur yang sukses sampe punya beberapa
Oxygenics 60120 SkinCare Showerhead, Chrome Latest reviews on
= Futures are showing the markets will open lower today. = ISIS

Recently Viewed Topics




© 2015